Translate.vc / Portekizce → Rusça / Pépé
Pépé Çeviri Rusça
201 parallel translation
Nós não esperamos por você para sair atrás do Pépé.
Согласен с вами.
- E o resultado... - O quê? Pépé le Moko ainda está solto.
Пора покончить с этим Пепе ле Моко.
Prender Pépé num lugar como Casbah não é brincadeira. - Leva tempo.
Арестовать Пепе ле Моко в Касбахе очень непросто.
Estava explicando a nossa derrota em capturar o Pépé le Moko.
Я пытался объяснить коллеге из Парижа причины трудностей с Пепе ле Моко.
Você pode dizer que o Pépé está embaixo da terra.
Пепе, можно сказать, находится в этой чаще.
E esse labirinto superlotado é o que Pépé chama de casa. Apanhá-lo não é uma tarefa fácil.
И в этом лабиринте Пепе, как дома, и захватить его там можно только чудом.
Meu querido Pépé, esse arrombamento está à sua altura.
Дорогой Пепе, вы можете им гордиться.
Boa sorte, Pépé!
Удачи, Пепе.
Pépé le Moko não é divertido?
- Ну как, Пепе - забавный парень?
A única maneira de prender o Pépé... é trazê-lo ao centro.
Единственный способ арестовать Пепе - это выманить его из Касбаха.
Pépé ama Pierrot como um irmão,... um irmão que poderia ser o seu filho.
Пепе обожает Пьеро, как брата или даже как сына.
Pépé começa a se preocupar! E o que ele faz?
Пепе станет переживать за Пьеро.
O que você está olhando, Pépé?
На что ты так смотришь, Пепе?
Um passo para fora, e é "tchau, Pépé!"
Только сделай шаг наружу и прощай Пепе.
- Eles já se acalmaram agora. - Pépé?
- Наконец-то успокоилась.
Você deve gostar bastante dela, Pépé!
Она тебе понравилась?
Oi, Yaslema Pépé!
Привет, Пепе.
Tem duas coisas, Pépé! Nos negócios, você é o chefe.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
- Pépé le Moko!
С Пепе ле Моко.
Ele ainda pode admirar a mulher. Pépé é um homem de bom gosto.
Можно одновременно любить женщин и любоваться жемчугом.
Vamos esperar por Pierrot. Você pode ir quando ele voltar. - Olha, Pépé...
Подождем Пьеро, а когда он вернется, ты сможешь уйти.
Deixe-me ir, Pépé!
Дай мне уйти, Пепе.
Deixe-me sair, Pépé!
Ты же меня знаешь.
Onde está o Pépé?
Инес, где Пепе?
Então me diga, minha querida, onde está o Pépé?
Скажи, где твой Пепе?
- Procurando Pépé?
- Кого я вижу? Ты ищешь Пепе?
Até amanhã, Pépé!
- До завтра, Пепе.
Para encontrar com Pépé le Moko.
На встречу с Пепе ле Моко?
Não há mais nenhum Pépé le Moko!
Нет больше Пепе ле Моко.
Sei como você se sente, Pépé!
Хорошо тебя понимаю, Пепе.
- O Pépé está aqui?
- Пепе здесь?
- Perdoe-me, Pépé!
Прости меня, Пепе.
Você não pode ir assim, Pépé!
Ты не уедешь, Пепе.
Veja, Pépé, veio ao nosso encontro.
Итак, Пепе, ты не опоздал.
Essa gema é uma homenagem ao seu gosto e à sua perícia, Pepe.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
- Isso aí, Pepe.
Да, Пепе.
Pépé, sou eu.
Пепе, это я.
Eu vou te pegar, Pepe.
Когда-нибудь я схвачу тебя.
Esqueça a ideia de prender o Pepe no Casbah.
Вам никогда не взять Пепе в Касбахе.
Mulheres serão o seu fim, Pepe.
Женщины тебя погубят, Пепе.
Você está certo, Pépé.
- И что?
Pépé, você está louco?
Пепе, не ходи туда.
É o Pépé le Moko?
Это Пепе ле Моко.
- Pépé vai embora!
- Что ты говоришь? - Пепе уезжает.
Pepe, estás mais magro.
Пэпе, ты так исхудал.
Pepe, sabes alguma coisa sobre a mudança de título do Gitano?
ПЕпе, ты ничего не знаешь об изменениях в документах на Хитано?
Pepe!
Пепе!
O Pepe deve saber.
Пепе должен знать. Пепе!
O Pepe vende-lhe o marisco inútil, tudo o que não tem valor.
Пепе продаёт ему бесполезных моллюсков, и всякую другую дребедень.
Foi o Pepe, o miúdo pescador.
Пепе, маленький рыбак принёс.
Sabe informar-me onde està o Pepe?
Можете ли вы сообщить мне, где находится Пепе?