Translate.vc / Portekizce → Rusça / Radical
Radical Çeviri Rusça
636 parallel translation
O Rupert é um radical.
- Верно. - Рупперт - крайний радикал.
Então Lawson é isso? Um radical?
А Лоусон что, молодой радикал?
Radical para Apagar Corpos e Ovnis. ... nem tudo estava bem. Santo Deus!
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
São gente. - Um radical!
- Радикал!
- Ele é um radical.
- Он радикал.
O Exército Ecuménico de Libertação, é um segmento radical de esquerda ultra secreto, que cria caos político com violência gratuita e acções pseudo-revolucionários, com os quais o partido comunista não concorda.
Экуменическая армия освобождения - это ультралевая секта, создающая политический хаос... путём демонстраций дикого насилия и псевдо-революционных акций, которых коммунистическая партия не одобряет.
Radical.
Нифига себе.
Pode ser prematuro embarcar num programa tão radical.
Возможно, нам пока рано заниматься такой программой.
Foi como se a civilização inteira tivesse efetuado, uma espécie de auto-lobotomia radical, e que a maioria das suas memórias, descobertas, idéias e paixões, fossem varridas e extintas para sempre.
Целая цивилизация словно подвергла саму себя лоботомии, и большая часть ее памяти, открытий, идей и страстей оказалась безвозвратно утраченной.
Tart, Ornstein e Deikman... mas a maioria é treta radical de apologia às drogas.
Тарт, Орнштейн и Дейкманн ; остальные - радикалы : занимаются исследованиями действия наркотиков.
Estava a pensar em algo mais radical.
Я думал о чем-то более радикальном.
Tenho uma ideia radical.
У меня есть радикальная идея.
E mediante o uso destes documentos meus agentes viajaram livremente por toda a Aeropista Um promovendo a insurreição e organizando uma conspiração massiva para destruir a facção mais radical dos líderes da Oceania.
Эти документы использовались моими агентами для свободного передвижения по всему на Главному Аэродрому, подстрекательства к мятежу и организации крупного заговора с целью уничтожения руководства Океании.
O Weintraub disse quimioterapia radical, senão ela patinava.
Вейнтрауб сказал - радикальную химиотерапию, или ей конец.
Membro do movimento radical da Alemanha Ocidental Volksfrei.
член радикальной организации Западных немцев Движение Фолксфреим.
Mantém o espírito aberto, porque é uma ideia radical.
- Xopoшo. Я xoчy, чтoбы ты нe oтбpacывaлa эту идeю, пocкoльку oнa oчeнь paдикaльнaя.
Mais palavras vieram, e comecei a treiná-los... ensinando-lhes tudo o que tinha aprendido com o meu mestre. Radical!
ѕотом последовало больше слов, и стал тренировать их, учить всему, что € знал от моего мастера.
Radical! Radical!
лассно!
isso parece ser muito radical. sra.
Но это звучит очень жестоко.
A forma radical de quebrar o gelo.
Способ наладить общение. Том?
É como a MTV mas mais radical.
Это типа МТВ, только покруче.
Apenas me disseram que uma organização radical Minbari o tentou matar.
Члены радикальной Минбарской организации пытались убить его.
Sim, mas nessa paulada de medicamentos, nesse estado azamboado... lembras-te de ter ouvido palavras do tipo... - "medicina reconstrutiva radical"?
Но, знаешь, в этом лекарственном тумане в этом одурманенном состоянии ты можешь вспомнить, что говорили о "пластической хирургии"?
Pessoalmente, acho este estilo um pouco radical.
Лично я нахожу этот стиль несколько радикальным.
Mas ele é muito radical.
Он своего не упустит.
Não é mais do que uma mudança radical nos privilégios, na riqueza e no poder.
Что такое революция? Это радикальная смена привилегий, богатства и власти.
O que não sou é um membro radical da U.L.C.A.
Но я не член общества борьбы со смертной казнью.
É o Radical!
Да это же Экстремист!
É criaçao do Radical.
Нашего Экстремиста. Это он придумал.
Vai ver quando encarar O Radical.
Он еще пожалеет, что связался с Экстремистом. - Слышу, слышу.
Por que você o chama de O Radical?
А почему ты все время называешь Билли Экстремистом?
- Um radical.
- А, радикал!
Se B'Elanna puder encontrá-lo, poderia haver uma solução menos radical.
Если Б'Эланне это удастся, решение будет менее радикальным.
Um homem tão radical devia aceitar um simples telefone no carro.
Человек таких радикальных взглядов, должен приветствовать простой автомобильный телефон.
É um bocado radical, não é?
Немного вызывающе, нет? Нет!
Foi um estudante radical, em Berkeley, nos anos 60.
Начинал как студент-радикал В Беркли еще в 60-ых годах.
- Radical.
- Исключительно.
É um conceito bastante radical.
Это очень радикальная мысль.
É o "cross" para veículos motorizados e "buggies" mais radical da história do desporto organizado.
Самая богатая гонка по бездорожью на мотоциклах и песчанных багги в истории организованного спорта.
A gente quer que o jornal seja mais radical este ano, n'é?
Мы же хотим в этом году сделать журнал более радикальным, нет?
O que poderia ser mais radical do que uma história gay?
Что может быть более радикальным, чем статья о геях?
Se não for muito radical, proponho que o matemos.
Не сочтите моё предложение слишком радикальным, но я предлагаю убить его.
Podemos assumir que eles podem tentar... alguma ação radical para proteger o oceano.
И должна предположить, что они намерены произвести какую-то... радикальную акцию для защиты океана.
Como acaba um jornalista radical da revista "Ramparts" na CBS?
Как же радикал из журнала "Оборона" оказался на Си-Би-Эс?
Era um radical?
Действительно ли он был радикалом?
Não sou radical.
Ну, не на такой уж грани я живу.
Deuce e Kate casaram e iniciaram um movimento radical anti-sushi.
Дюс и Кейт поженились и основали радикальное движение "Анти-суши".
Interpretação radical do que eu disse.
Я бы назвал это слишком свободной интерпретацией текста.
É assim tão radical?
Все так радикально.
O Radical!
Экстремист!
Por que ele é O Radical.
Потому, что Билли и есть экстремист.