Translate.vc / Portekizce → Rusça / Range
Range Çeviri Rusça
124 parallel translation
A porta da minha cabina range quando se abre.
Дверь в моей каюте все еще скрипит при открывании.
Range tanto.
Надо бы смазать.
O meu Range Rover!
Мой Рейндж! О нет, черт побери!
O meu Range!
Мой Рейндж!
Não, não foi a sua limusina, foi o meu range novo.
Да нет! Это не ваш лимузин! Это мой новый Рейндж!
Ia no Range Rover de Sandra.
Он ехал на машине Сандры.
Kelly? Tens uma manta no Range Rover da tua mãe?
Келли, у тебя есть одеяло в багажнике машины матери?
A minha mãe matava-me se suspeitasse que trouxe o Range Rover.
Моя мама убьет меня, если узнает, что я взяла машину.
Também havia sangue dela no Range Rover dos van Ryan.
Ее кровь так же была в машине Ван Райанов.
Dois agentes de giro anotaram a matrícula do seu Range Rover, que se encontrava estacionado perto do local do crime.
Двое патрульных записали номер вашего "рэйндж-ровера", который стоял не далеко от места преступления.
Por exemplo acompanhei os dois agentes que nos comunicaram a matrícula do seu Range Rover.
Например, я был с теми полицейскими,.. ... что сообщили о номере вашего "рэйндж ровера".
Pode negar que o facto de poder comprar um Range Rover britânico prejudicou a Ford?
Вы отрицаете тот факт, что если Вы можете купить британский Рендж Ровер, то это в какой-то степени ударит по Форду?
O Range Rover inspirou o Explorer, um êxito de vendas e o maior êxito da Ford desde há anos.
Рендж Ровер вдохновил Форд на создание Эксплорера, который является самой продаваемой машиной в своем классе и самой успешной моделью Форда в этом году.
O soalho range, a canalização retine...
Половицы скрипят, трубы шумят и... - Говорю вам, я слышала голоса.
Loira, de altura média, guiava um Range Rover.
Блондинка, среднего роста, водит "Рэндж Ровер".
Temos o Range Rover da minha mãe.
У нас есть джип маей мамы.
Mas por trás das piadas, dos jogos e dos Range Rovers, o Billy estava descontente, por não poder comandar o nosso grupo.
Но под всеми этими весельем, играми и "Рэндж-Роверами" Билли таил обиду, потому что он не стал у нас главным.
Ainda por cima, range, a porra da porta.
- Так, Педро? - Меня зовут не Педро.
Afasta-te do Range Rover.
Убери-ка свою задницу с моего Рэндж-Ровера.
Sei que não é como a casa da mãe, e que range muito mas com o tempo, vai crescer com vocês.
Да, у мамы лучше, он не такой скрипучий, но со временем вы привыкните.
O Range Rover a troco da erva.
Дурь продавай, на Рендж Ровере езжай.
Gostava do Range Rover.
Мне нравится Range Rover.
O Range Rover poluía.
Range Rover вреден.
Eu gostava do Range Rover, este carro é gay.
Мне нравится Range Rover. А эта можина для голубых.
Espero que o meu Range Rover esteja bem no parque de estacionamento.
Надеюсь мой Рейндж Ровер в порядке.
- É um Range Rover, gasta muito! - Está bem!
- У меня же Рейндж Ровер, ёлки-палки.
É um Range Rover!
Это, мать его Рейндж Ровер!
Quando está muito vendo, esta igreja range como um velho navio.
Когда на улице сильный ветер, церковь скрипит, как старый корабль.
Ou o Alex que a mulher range os dentes enquanto dorme e e acorda na manhã seguinte e diz : "O casamento acabou, vou-me embora"
Или поступить как Алекс, знаешь, чья жена скрипит зубами во сне и... проснуться однажды и сказать "Браку конец, я ухожу".
Por isso ela range os dentes.
Поэтому она стучит зубами.
E à noite ela range os dentes de uma maneira que...
А по ночам она ее скрежещет зубами как какой-то...
Disse-lhe : "Pai, queria um Range Rover, não um Land Rover."
Тогда я говорю : "Папа, я хотела Рендж Ровер, а не Ленд Ровер!".
Yuri, diz para apanhar o casaco para o Ceasar. Está no Range Rover.
Да, пупсик, скажи ему, пусть захватит плащик для Цезаря.
Se a minha avaliação estiver correcta, range os dentes.
Судя по моей оценке. Ты зубами скрипишь?
Não podemos levar o teu Range Rover, D.
Мы не можем взять твой Рендж Ровер.
- Sim, um Range Rover. Volta à base, e fica pronta de madrugada.
- "Возвращайтесь на базу, но будьте готовы подняться в воздух на рассвете".
Mas este é uma driving range por baixo do campo número 2. Tecnicamente, está fechado.
А вот эта — тренировочная площадка за вторым полем — сейчас закрыта.
Encontramos traços de tinta preta e vermelha de esmalte no passeio perto do driving range, consistente com a da cabeça do taco da Fuschida.
На бетоне около тренировочного помоста мы нашли следы черной и красной эмалевых красок, которые совпадают с красками на клюшке "Fuschida".
E se tens coragem, encontra-te comigo no driving range daqui a uma hora, e provo-to.
И, если у тебя хватит смелости встретиться со мной на учебном поле через час, я тебе это докажу.
Sim, vi o Danny quando ele estava a sair do driving range..
Да, я видела Дэнни, когда он уезжал с тренировочного поля.
Então nunca foi ao driving range?
То есть, Вы не доехали до тренировочной площадки?
Foi para o driving range, e viu o que o seu enteado fez ao seu pai.
Вы дошли до тренировочной площадки, увидели, что Ваш пасынок сделал со своим отцом.
Assumindo que o Russell foi esfaqueado com um taco partido no driving range, então o esguicho de sangue no telhado do buggy deve de ser de quando o tirou do pescoço.
Итак, мы считаем, что Рассел был заколот сломанной частью клюшки на учебном поле. Тогда брызги на потолке карта возможно возникли, когда он вытаскивал её из своей шеи.
Procurámos o registo do Range Rover desconhecido junto à garagem do Brian.
Мы проверили регистрацию таинственного "ренджровера" возле гаража Брайана.
Quem vai pagar meu Range Rover?
Кто оплатит ремонт моей машины?
Dá para ver que range os dentes.
Окей, доказательство распада
Eu sei que a casa range toda, mas...
Я знаю, что весь дом скрипит, но просто...
- Ou que ele conduzia um de dois veículos... -... um Maserati e um Range Rover?
Или, что он ездил на одном из двух авто, Мазератти и Рейндж Ровере?
Sabe a diferença entre um Maserati e um Range Rover?
Знаете, чем Мазератти отличается от Рейндж Ровера?
Ranger branco está a ir na tua direcção.
Белый Range Rover движется к тебе.
Um Range Rover preto a chegar de Las Vegas amanhã.
Завтра в Лос-Анджелеса из Вегаса поедет черный рендж-ровер. Нужно его задержать.