Translate.vc / Portekizce → Rusça / Raúl
Raúl Çeviri Rusça
354 parallel translation
Devo tudo ao grande José Raúl Capablanca.
Всему этому я обязан великому Хосе Раулю Капабланке.
É como se eles me pedissem que me livrasse de Raúl.
Никогда. Это было бы все равно что сказать избавиться от моего брата Рауля.
Volta mais tarde, está bem? Vamos Raúl. Bom, bom, bom, bom.
Приходи позже, хорошо? - 40.
- Al, vai ajudar o Jimmy e o Raul.
- Эл, помоги Джимми и Раулю.
Raúl, pedirei-lhe isso de boa vontade uma só vez.
Бля, да на чьей в стороне?
"Louis Ventana, pai do conhecido traficante de droga sul-americano, Raul Ventana..."
Луис Вентана, отец... предполагаемого южноамериканского наркобарона ".
O Bocas disse-me que vocês é que limparam o pai do Raul Ventana.
Молчун сказал мне, что вы пришили отца Рауля Вентаны.
Conhece o seu vizinho? Raul Ventana.
Ты знаешь, кто твой сосед?
O Raul foi dentro, por muito tempo.
Рауля Вентану очень надолго упекли за решетку.
Raul e Esmeralda... rei e rainha do La Rosa Negra.
Рауль с Эсмеpальдoй, кopoль и кopoлева "Ла poса негpа".
- Raul, dê-nos um minuto, sim?
- Рауль, можно тебя попросить на минутку?
Ele é rijo, não é, Raul?
Ничего, он выносливый парень. Верно, Рауль?
O Raul está a congelar e tenho de ir ter com elas.
Рауль замерз, а мне пора на встречу с девочками.
Meu, o Raul disse que és o melhor.
Мужик, Рауль сказал, что ты лучший в своём деле.
Como é que conheces o Raul?
Откуда ты знаешь Рауля?
Sim, o Raul, da patrulha de segurança mas acabaram há uns tempos.
Да. Тот парень, Рауль, он был в патруле, но они уже давно расстались.
- Deixa-te de merdas, Raul.
Захлопни варежку, Рауль.
O meu editor, Raul, e o seu assistente e irmão, Tero.
Мой режиссер монтажа, Рауль, его ассистент-он-же-младший-брат, Тэро.
Raul, prepara o projector.
Рауль, готовь проектор.
Podes começar, Raul. Divirtam-se.
Заводи, Рауль Наслаждайтесь.
Vamos, Raúl. Despacha-te
Поживее.
O nome dele é Raul.
Этого зовут Рауль.
A que horas o Raul costuma aparecer no restaurante?
В какое время обычно Рауль появляется в ресторане?
O Raul é um cliente muito bom.
Рауль - очень большой клиент.
O Raul quer sempre ir lá buscar-me.
Рауль все время хочет заехать за мной.
RAUL O ASSEDIADOR
Рауль Преследователь
- Mike, segui o Raul até ao local.
Майк, я проследил Рауля до его работы.
Parece que é o Raul que comanda esta operação.
Походу Рауль тут всем заправляет.
Nós fomos até ao trabalho do Raul.
Мы заходили к Раулю на работу.
E depois contas casualmente uma história triste sobre o Raul?
И ты там рассказывала о печальных историях с Раулем?
Estou infiltrada há dois anos, a construir um caso contra o patrão do Raul, o Campos.
Я была под прикрытием два года, вела дела против босса Рауля, Кампоса.
E o Raul é o seu número dois, encarregue da segurança.
И Рауль стоит сразу за ним.
E o Raul está mesmo a assediar-te, ou isso também é mentira?
Рауль действительно преследовал тебя, или это тоже ложь?
Tentei não atrair atenções para mim, mas o Raul reparou em mim.
Я старалась не привлекать к себе внимания, но Рауль заметил меня.
Mas não se o Raul te matar primeiro.
Но если Рауль тебя не убьет раньше.
Ele e o Raul encontram-se para almoçar todos os dias.
Он и Рауль едят тут каждый день в обед.
Preciso de ser apresentado discretamente ao Raul, tornar-me útil, obter informação.
Я должен приблизиться к Раулю потихоньку, сделать себя полезным, достать информацию.
Depois deixo escapar ao Campos que o Raul está a passar informações a um amigo novo nas costas dele.
Потом я дам знать Кампосу, что Рауль передает информацию своему новому другу у него за спиной.
O Campos trata do Raul por nós, e parece que não tivemos nada que ver com isso.
Кампос разберется с Раулем за нас, и все будет так, как будто ты тут и не причем.
- Raul?
- Рауль?
Não estou com ninguém, Raul!
Я одна, Рауль.
Raul, tenho de ir trabalhar.
Рауль, я должна работать.
Estás a ser simpático com o Raul?
Уже завёл дружбу с Раулем?
- É o Raul.
- Это Рауль.
Raul, o que se passa?
Рауль, что происходит?
Estás maluco, Raul.
Ты спятил, Рауль.
Não acho que sejas estúpido, Raul.
Я не думаю, что ты тупой, Рауль.
Por favor, Raul.
Пожалуйста, Рауль.
Pensava que a ideia era fazer o Raul parecer um traidor.
Я думал, идея была в том, чтобы выставить Рауля предателем.
Se não conseguimos tornar o Raul num traidor de uma forma, teremos de o fazer de outra.
Если мы не можем сдать Рауля одним способом, мы сделаем это другим.
O Raul diz que talvez nos possas ajudar.
Рауль сказал, что ты, возможно, можешь помочь нам.