Translate.vc / Portekizce → Rusça / Reason
Reason Çeviri Rusça
34 parallel translation
Fica provado que também nós merecemos
It stands to reason we deserve it too
E não há motivo para não sermos civilizados.
And there's no reason we can't be civil with each other.
A única razão porque ainda continuas aqui é pelo pai.
Now, the only reason that I am keeping you around is for dad.
Eu sou a razão da alta audiência.
I'm the reason the ratings were up.
O motivo de não ter mencionado isso foi para não arriscar - perder o filme.
Reason I didn't mention any of this is I didn't want to risk missing work on the movie.
A única razão para ter aceite, é porque recusar não parecia uma opção.
The only reason I went along is because saying no didn't really seem like an option.
Isto diz-nos que ele acha que tem uma razão para as mortes mas na realidade tem uma compulsão.
This tell us that while he may think that he has an objective reason for the killings, he actually has a compulsion which is the real reason behind them.
Ela sabe o que realmente te levou a matar o marido dela?
Does she know the real reason why you killed her old man?
Mas eu não acreditava que eles iriam matá-The Reason.
Но я и подумать не мог, что ради них он может пойти на убийство.
É esse o motivo.
That's the reason.
Já não tenho o meu punhal então, a menos que a caminho da tua cona, tenha ficado entalado no teu rabo, não vejo razão para ter desaparecido- - whoa!
So unless it got stuck in your ass on its way to your cunt, it stands to reason that it's gone- - whoa!
Vou comprar lenços humedecidos orgânicos.
Okay. I'm gonna go to the store and get organic baby wipes,'cause for some reason they have to be organic...
Por isso preciso que vás por mim porque tenho um monte de aftas.
Reason I need you to go for me is'cause I got a bunch of canker sores.
És a culpada de eu ter de pagar um extra esta semana?
You're the reason why I had to pick up an extra hummer this week?
Anne, a razão para não me ter vangloriado lá dentro foi porque estava à espera de te ver cá fora.
And the reason I didn't gloat inside was because I was hoping I'd see you out here.
Há algum motivo?
Is there a reason?
Mas não te deves sentir ameaçado pela minha parceria com ele.
But there's no reason for you to feel threatened by my partnership with him.
36 horas é muito tempo para eles acharem motivos para duvidar de si.
36 hours is plenty of time for them to find reason to doubt you.
Vocês são a razão de ele se ter suicidado.
You people are the reason he killed himself.
Há um bom motivo para eu ser a "padrinha".
There's a reason I'm the best person.
Vamos, obviamente, alegar inocência por insanidade, e Dr. Pierce, presumo que testemunhará a favor da Elena.
We're obviously pleading not guilty by reason of insanity, and, Dr. Pierce, I assume you'll be testifying on Elena's behalf.
Ela alega inocência por causa da insanidade, o que, normalmente, significa passar anos num hospital psiquiátrico.
She pleads not guilty by reason of insanity, which normally means spending years in a psych hospital.
Algum dia talvez descobriremos a verdadeira causa do Apocalipse Zombie.
Someday maybe we'll find out the real reason the Zombie Apocalypse happened.
Outra razão
♪ Another reason ♪
E é exactamente por isso que lá está.
There's a reason it's up there in the first place.
Vamos encorajá-los a verem a razão.
Let's encourage them to see reason.
Uma cidade... viva num sítio onde não tem permissão para estar, em provocação a todas as leis e a recusar ser expulsa, e que só ia crescer e... um sítio onde, daqui a 50 anos e quando eu tiver desaparecido há muito tempo
A city... alive in a place it has no right to be, in defiance of all reason and refusing to be dislodged, but growing and... a place that, 50 years hence and when I'm long gone
♪ You are my reason to live
.
Peter, é por tua culpa que estou aqui!
Peter, you're the reason I'm here!
O Shepherd é a razão pela qual estamos aqui.
Shepherd is the reason we're here.
A estranheza é porque ela usou o alfabeto todo exceto quatro letras :
The reason it sounds weird is because she uses every letter of the alphabet except four in the instructions :
Tradução e revisão : moranguita920 Sincronização :
Переводчики : iwillwait, Rossalina, lalalalalalalala, osher, svetochek27, katya171, same _ reason, koala _ daryi, ksantira, helly _ hills и др. Координатор перевода
- Deve ser.
Lotus, honey, there's no reason to start at the bottom.