English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Rene

Rene Çeviri Rusça

321 parallel translation
Jo Ann Pflug, Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin,
Роберт Дювол, Джо Энн Пфлуг, Рене Обержоно, Дэвид Аркин,
- Sim. Querido, seja amável e cancele meu encontro com Rene esta tarde.
Милый, будь добр, отмени мою послеобеденную встречу с Рэне.
Querido, eu sei que Rene vai ficar furiosa, mas... se ele soubesse o que eu tive que suportar nestes últimos dias.
Фэй? Милый, я знаю, что Рэне будет беситься, но... Ну, а вдруг он узнает на что я потратила последние пару дней...
- Rene.
Анри.
- O Rene quer ver a Academia. - O Rene?
- Рене Хочет увидеть Звёздную Академию.
O Robert e o Rene morreram queimados num incêndio.
Роберт и Рене они погибли в огне.
Não posso deixar de pensar naquilo que o Rene não vai viver.
Я не могу не думать о том что потерял Рене
O Rene era como ter um filho meu.
Рене был таким же, как я он был мне как сын.
- Obrigado, Rene.
- Спасибо тебе, Рене.
- Rene, ajudas-me a pôr a mesa?
- Рене, Можешь мне помочь с таблицей?
Rene!
Рене!
Rene, entra no carro! Vamos!
- Рене, в машину!
Lembre-se de Talij, a filha de... K'Rene.
Помни Талиж, дочь Ке'Рин.
Rene Ducasse, o novo ministro da justiça, foi preso e os soldados cercaram a casa do presidente do Supremo Tribunal.
Рене Дюкасс, недавно назначенный министр юстиции, был арестован и солдаты окружили дом главного судьи.
Conhece um Rene Bonniere?
Вы знаете Рене Боннье?
A minha amiga Rene diz que mais cedo ou mais tarde morremos todos.
Моя подруга Рене говорит, что все рано или поздно умирают.
O caso não é meu, Rene, é da Lori.
Это не моё дело, Рене. Это дело Лори.
Mas vou a Montserrat para gravar Rene Duchanel...
Но я лечу к Монсеррат, чтобы записать её в "Rene Duchanel"...
Que diabo aconteceu ao teu cabelo, Rene?
Что у тебя с волосами, Рене?
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon!
рядовой 1-го класса Рене Ганьон!
- Rene Gagnon.
- Рене Ганьон.
Ouve-me, Rene, Quando deixares de ser famoso, vem ter comigo
Послушайте-ка, Рене, когда закончите быть знаменитым, приезжайте ко мне.
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon, Soldado de 1ª Categoria Ira Hayes, e o Médico da Marinha John "Doc" Bradley!
рядовой первого класса Рене Ганьон, рядовой первого класса Айра Хейз и военно-морской санитар Джон "Док" Брэдли!
Rene, aqui mesmo.
Рене, вот сюда.
Estás a fazer um bom trabalho aí, Rene.
Неплохо ты тут поработал, Рене.
Soldado de 1ª Categoria Rene Gagnon.
И рядовой первого класса Рене Ганьон.
- Rene, é a tua miúda?
- Рене, это твоя девушкаl?
Este é o SPC Rene Gagnon.
Это рядовой Рене Ганьон.
És o Rene?
Ты Рене?
Eu sou a Pauline, a namorada do Rene.
Я Полин, невеста Рене.
- Sim, Rene.
- Да, Рене.
Rene, és um homem de sorte.
Рене, тебе очень повезло.
A digressão continuou só com o Rene e o teu pai.
Турне продолжалось, теперь в нём принимали участие только Рене и твой отец.
Rene tentou aproveitar-se das ofertas que tinha recebido na digressão dos Títulos.
Рене пытался воспользоваться предложениями, которые он получил во время тура.
Pronuncia-se Rene.
Произносится "Рене".
Rene, sim.
Рене, да.
O René d'Arcy sabe que vais a Cuba?
Рене Дарси знает, что ты едешь на Кубу?
René, entre.
Рене! Заходи!
René D'Arcy. - Sim, olá.
Рене Дарси Привет
Venha, René.
Рене, пойдём
Foi assim que a Holanda do século XVII, foi a pátria adotiva do grande filósofo judeu Espinosa, que Einstein tanto admirava, de René Descartes figura chave, da história das Matemáticas e da Filosofia, e a casa de um cientista político chamado John Locke,
Таким образом, в 17-ом веке Голландия стала домом выдающемуся еврейскому философу – Спинозе, которым так восхищался Эйнштейн, и Рене Декарту, центральной фигуре в истории философии и математики, а также домом для ученого-политолога Джона Локка, имевшего мощное
Que é isto afinal, René?
Что это за вино, Рене?
Bom, René, tenho de ir andando.
Хорошо, теперь мне пора, Рене.
Vou estoirar com a Arca, René.
Я намерен уничтожить Ковчег, Рене.
Há um homem que me deve um favor, René Zenaf.
Один человек у меня в долгу.
Rene.
Рене.
Eu também. VENHA CONHECER RENÊ CHAPLIN MISS "SORTE GRANDE" 2OO2
Я тоже.
Parece muito bem. Vem cá abaixo, René.
Мы не смогли найти деньги.
O meu nome é René Mathis.
Меня зовут Матис.
René Lacoste.
Рене Лакост.
- Viva, René.
- Пока, Рени.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]