Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ride
Ride Çeviri Rusça
81 parallel translation
Estão à minha espera no destino - Faz eles andarem
Are waiting at the end of my ride
Rawhide Usa o chicote fá-los juntar
- Head'em up Rawhide Cut'em out Ride'em in
Fá-los juntar, rawhide
Ride'em in, rawhide
- Faz eles andarem
- Ride'em in
Fá-los juntar, rawhide
- Cut'em out Ride'em in, rawhide
Tem 5 coisas que eu quero dirigir
# There's five things I want to ride #
"Saí para dar uma volta e nunca voltei."
I went out for a ride and I never went back.
The One With The Ride Along
Тот, С Полицейским Рейдом.
Tenho aquele toque do Ride Of The Vlakyries.
У меня как раз такой стремный звонок.
Houve uma vez, durante a gravação do Ride the Lightning, em que ele e eu saímos, e, 42 cervejas depois, ele fica, tipo, "Ooh, meu, amo-te."
Однажды, во время записи альбома "Оседлай молнию" когда мы с ним были вместе... После 42 бутылок пива, он говорил мне : "Эй, чувак, я тебя люблю."
- O equipamento? - Não, a ride.
- Это зависит от доски?
É o Pimp My Ride... O que estás a fazer?
Слышь, сейчас "Тачку на прокачку" показывают?
Posso dar-lhe um luxuoso SUV, totalmente equipado, igual ao do rapper Jay Z, no episódio do Pimp My Ride.
Могу предложить вам навороченный роскошный внедорожник прямо как из эпизода "Прокачай мою тачку" с Джей-Зи.
Desejando esconder-te Ou talvez dar uma volta
- And you wish you could hide - Maybe go for a ride
( NlKl ride )
Правда?
( SlMONA ride )
Наверно.
" As I ride along, I hear a great sound.
"Я ездил и услышал вдруг чудный звук"
Eu apanhei boleia com eles, e peguei no volante quando bati...
I hitched a ride with them, and I took the wheel when I hit- -
Quer boleia?
Do you want a ride?
Ainda queres dar-me boleia?
You still want to give me a ride?
Armas humanas, Ride?
Человеческое оружие, Рид?
Por favor, Ride,... diz que deixarás este trabalho também.
Пожалуйста, Рид, скажи мне, что ты тоже прекратишь заниматься этим.
A tua companhia não saberia nada dos experimentos de Ride se não fosse por mim.
Ваша компания ничего бы не узнала об экспериментах Рида, если бы не я.
Ride e o informante estão seguros?
Рид и информатор изолированы?
Onde estás, Ride?
Где вы, Рид?
Eu sei, Ride.
Я знаю это, Рид.
O seu pai é Liberty Ride e sua mãe, Frou-Frou.
Его производителя звали Дорога Свободы, а производительницу
Devido a problemas técnicos, o "Star Ride" ficará fechado.
Из-за технических неполадок "Звездный аттракцион" закрыт до дальнейшего уведомления.
Devido a problemas técnicos, o Star Ride ficará fechado.
Из-за технических неполадок "Звездный аттракцион" закрыт до дальнейшего уведомления.
Ouvi falar desse indivíduo lá no Star Ride. Que pensava que era um soldado espacial.
Я слышал об одном парне на "Звездном аттракционе", он думал, что он на самом деле космический рейнджер.
Além disso, acho que posso tentar ficarcom o teu emprego na "Star Ride".
К тому же, я подумывал устроиться на твое место на "Звёздном аттракционе".
Junta-te a nós Vá, vamos fazer isto juntos
¶ Get onboard Come on, let's ride the wave ¶
Por cada canção que tocámos As melodias que desfrutámos
¶ For every song We let play outside ¶ ¶ The melodies we get to ride ¶
- Desfrutámos
¶ We get to ride ¶
A season ticket on a one-way ride
¶ сезонный билет в один конец ¶
I'm on a ride
* Я испытываю прилив энергии. *
I'm on a ride On a ride
* Я испытываю прилив энергии. Ты ядовитый. *
I'll take you for a ride
I'll take you for a ride
I'll show you the sites You know you wanna ride
I'll show you the sites You know you wanna ride
O Lance pagou uma ida de táxi ao estúdio
Lance charged a cab ride to the studio
Get on your bikes and ride
* Седлайте велосипеды и покатим!
Já a usei na última vez. Depois do Ride ter feito o seu caminho, eles estão fodidos.
Старина Райд нефигово проторил это дорожку.
Podes meter "Ride the Lightning", dos Metallica?
А можешь включить "Ride the Lightning" Металлики?
E pensei, encontrei boleia.
Asked me if I needed a ride.
No meu primeiro verão depois da faculdade, conduzi até casa, larguei as minhas coisas e fui directa ao estábulo, para andar a cavalo.
Моё первое лето после колледжа, I drove home, dumped my stuff off, went straight out to the stable for a ride.
SONS OF ANARCHY - TEMPORADA 5 EPISÓDIO 7 - Toad's Wild Ride
Переведено командой notabenoid.
- Cavalga
- Ride'em in
" And if you wanna ride it, gotta ride it... Não ganhei muitos fãs.
Это не принесло мне много поклонников.
O Pimp My Ride entra no ar já a seguir.
Дело пошло.
seguido por "Vida num Pau", seguido por "O Laço", seguido por "Mentes Brilhantes", seguido por "Levanta-te", seguido por "Desaparecido", seguido por "Free Ride",
Следом победитель Следом От 16 и старше Следом Петля
- Ride Hard or Go Home -... Equipe Queens Of The Lab...
- Всё нормально. - Хорошо? - Да.