Translate.vc / Portekizce → Rusça / Right
Right Çeviri Rusça
689 parallel translation
Fez um lindo trabalho.
- Right row you've made!
Ele é bonito e jovem Bem, ele tem 62 anos
He's handsome, he's young All right, he's 62
Um bom partido, certo?
- Right - Right
Mas só quando estiver sóbrio Então tudo bem
But only when he's sober So you're all right
Bem no centro da cidade
Right in the middle of the town
Se eu disser que sim ou que não
If I answer right or wrong
Até ao fundo Pensa nisso já
To the bone Think about it right now
- Sim, já
- Yeah, right on
Já
Right now
Mostrar-te-ia como dançar bem
I would have shown you how to do it right
Dançar bem
Do it right
Muito bem
All right
Desculpe, Miss Right...
Простите, мисс Райт?
Miss Right?
Мисс Райт?
" Ele é porreiro O que é que pensas de Jesus?
" He's all right What do you think about Jesus?
"Ele é porreiro..."
"He's all right..."
E depois para Charing Cross mesmo até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
De volta a Earl's Court direitos a Victoria.
Back to Earl's Court right up to Victoria.
"Quando o fizerem, estarei mesmo atrás de ti."
When they do, I'll be right behind you.
Passando por Charing Cross até Euston.
And then from Charing Cross right up to Euston.
É preciso controlar desde o primeiro momento.
You gotta get the hand right from the opening.
- All right.
- Хорошо.
Conte-me mais.
All right, tell me more.
A loja de conveniência, certo?
Семь-одинадцать, верно? Um, the 7-Eleven, right?
Está bem.
All right.
Muito bem, Deb, vamos...
- Взгляни на меня! - Нет! All right, Deb, we're gonna, all right.
# I'd hop right in that car- - #
Я прыгаю в машину- -
Juntem-se a nós amanhã para mais "O preço certo".
Смотрите нас завтра в "Price is Right".
E a música é porreira - Acho que é sobre um acordeão.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT * Думаю, здесь поют про аккордеон.
- É... Entra e sai! Pois.
* AND THE MUSIC'S ALL RIGHT... * Это про... "Туда сюда"!
Quando digo, "Direita" ( right ) refiro-me a certo, correcto.
Когда я сказал "Поворачивай" - это означало никак не налево.
Sir Martini
We're all all right
Revisão :
We're all all right
Right between the sound machine
Срeди шума машин
On a cloud ofsight l drift in the night Anyplace it goes is right, Goes far
Я плыву вo снe Я лeчу к oблакам и вeздe красoта
That's right. That's it.
Да, правильнo.
All right, we'll turn that shit around
Ладнo, мы пoставим всe с нoг на гoлoву
But l was high I'm serious, man l was gonna pull right over and stop
Нo я oбкурился Нeт на пoлнoм сeрьeзe Я сoбирался oбeрнуться и oстанoвиться
Tudo bem.
All right.
Ele virou pra direita no fim do corredor.
He cut right at the end of the hall.
- Tudo bem.
- All right.
Ele called roll, right?
Он ведь сделал перерыв, правильно?
Tens um veneno de efeito lento nas veias e o antídoto está dentro do cofre.
Right now, Сейчас в ваши вены введен медленно действующий яд. Противоядие находится в сейфе.
"Right", "go"!
Верно, идем!
Weir simula, atira, mas Armaganian tira-a dali
Weir fakes right, he shoots, but Armaganian takes it off the rim.
Assume you're right.
Допустим, что Ты прав.
Vais apanhá-lo agora?
Hey, are you on a bust right now?
- Percebes? - ( Right ) = Certo.
- Понимаешь, о чем я?
Sim, liberdade já
Yeah, freedom right now
Eles se deteriorou em seu patrimônio moral.
That interior right...
So, you're gonna hook us up, right?
Да...