Translate.vc / Portekizce → Rusça / Rincon
Rincon Çeviri Rusça
46 parallel translation
1297 Rincon, na esquina da 12.
Ринкон 1297, угол 12-й.
Está a abandonar um prédio de apartamentos no lado Sul da Rincon e da 12ª.
Он вошёл в заброшенное жилое здание на южной стороне Ринкон и 12-й.
Todas as unidades primárias dirijam-se à 12ª com a Rincon.
Всем группам собраться к 12 и Ринкон.
Dirijam-se à esquina da 12 e da Rincon.
Всем явиться к 12 и Ринкон.
O nome dele é Rincon.
Его имя Ринкон.
- Sei que está. O Rincon sabia que ia ser preso, por isso forjou a própria morte e segui o rasto do filho da mãe até Miami.
Ринкон знал, что его скоро повяжут, поэтому инсценировал собственную смерть, и я нашел след этого сукиного сына в Майами.
Como é que sabes que o Rincon vai aparecer por aqui?
Как ты узнал, что Ринкон появится здесь?
O Rincon importava droga do México e tenho mantido debaixo de olho os antigos contactos dele.
Рикон импортировал наркоту из Мехико, и я отследил его старые связи.
Se o Rincon achar que a polícia sabe que ele está aqui, desaparece.
Если Ринкон подумает, что копы нашли его, он сбежит.
Digamos que não passamos despercebidos no bairro onde o Rincon está escondido.
Хорошо, мы негармонируем в тех окресностях где скрывается Рикон
Há alguma possibilidade que o Rincon volte a aparecer?
И шанс, что Рикон снова убежит?
Sim, mas se não podemos ir à procura dele... Alguém do bairro vai ter de o fazer por nós. Alguém que conheça bem o meio e que passe despercebido ao Rincon.
Да, но если мы не можем идти искать его кто-то в окрестностях должен сделать это за нас кто-то с ушами на земле кто-то чье прибытие Рикон не увидит Майк, прав
Ele vai conseguir achar o Rincon.
Он будет способен найти Рикона
Só digo que é um rufião, e convencê-lo a apontar-nos o Rincon vai ser difícil.
Я просто говорю, что этот парень головорез Получение его для поиска Рикона собирается быть трудным
Um homem chamado Rincon está escondido no teu bairro.
Человек по имени Рикон скрывается в твоих окрестностях
O demónio quer a alma do Rincon. Eu só quero o homem.
Дьявол хочет душу Ринкона, мне просто нужен этот человек.
O Omar tem falado muito sobre um maluco que quer que ele encontre o Rincon, mas ainda não avançou.
Ну, Омар много говорил об одном сумасшедшем парне, который нужен ему, чтобы найти Ринкона, но он ещё не приехал.
Está na altura de vermos se está pronto para nos ajudar a encontrar o Rincon.
Думаю, пришло время узнать готов ли он помочь нам найти Ринкона.
Posso dizer-te onde ela vai estar. À porta da tua casa, quando me entregares o Rincon.
Я могу тебе сказать, где он будет... на твоей дороге, когда ты отдашь мне Ринкона.
Dás-me o Rincon e eu desapareço.
Ты даёшь мне Ринкона, и я исчезну.
- Encontraste o Rincon.
Ты нашёл Ринкона.
Tiveste três horas para me dares o Rincon, e não para me dares desculpas.
У тебя есть три часа, чтобы дать мне Ринкона, не оправдывайся.
Ora, adivinha! É ele que está a proteger o Rincon.
Ну, догадываешься, кто именно защищает Ринкона.
O Rincon fornece droga ao Vega há anos.
Вега снабжает Ринкона наркотиками уже многие годы.
O Rincon está escondido num prédio abandonado na Rua 15 Oeste, n.º 402.
Ринкон прячется в заброшенном многоквартирном доме на Восточной 15, корпус 402.
O Vega descobriu que o Omar andava à procura do Rincon.
Вега узнал, что Омар искал Ринкона.
O Vega e o Rincon... vão virar Miami do avesso até te encontrarem.
Вега и Ринкон... они будут рвать Майами на куски, пока не найдут тебя.
Eu saio com o Rincon.
Я уйду с Ринконом.
A Polícia de Miami está a levar o Rincon de volta a Houston.
Полиция Майми перевезет Ринкона обратно в Хьюстон.
Apreciei o que fizeste para encontrar o Rincon.
Я ценю все, что ты сделал, чтобы найти Ринкона.
Estou a pensar no Ricardo Rincon.
Я думаю про Рикардо Ринкона.
- Está a pensar no Rincon?
Хочешь взять Ринкону?
Estás a referir-te ao Rincon?
Ты говоришь про Ринкона?
Se pusermos os Giants interessados no Venafro, o Mark só terá um comprador para o Rincon.
Если "Гиганты" заинтересуются Венафро, у Марка останется один покупатель.
Tenho a impressão que o mercado para o Rincon está a abrandar.
Ты в этом уверен? У меня чувство, что интерес к Ринкону ослабевает.
- Só precisámos que esqueçam o Rincon.
- Нужно, чтобы они забыли про Ринкона.
É o seguinte, vou conseguir o Rincon.
- Одну минуту, мистер Шорт. Короче так.
- Diz que queremos 225 mil para o Rincon.
- Он на другой линии. - Скажи, нужно 225 000 на Ринкона.
O Billy diz que precisa de 225 mil dólares para o Ricardo Rincon.
Билли говорит, что ему нужно на Рикардо Ринкона...
Sim. Ouve, não quero o Rincon a lançar contra mim esta noite.
Я не хочу, чтобы Ринкон выходил против нас.
Não quero estragar o ambiente, mas como contratámos o Rincon...
Не хочу портить настроение, но раз мы взяли Ринкона...
Batalhão 10. 1642, Rincon Avenue...
Часть 10. - Ринкон Авеню, 1642...
1642, Rincon Avenue.
Ринкон Авеню, 1642.
Achamos que ele vai leva-los para a 8879 Rincon Street
Думаем, он повёз их на 8879 Ринкон стрит.
8879 Rincon Street
8879 Ринкон стрит.
Está bem, o Billy diz que paga ele mesmo pelo Rincon.
Значит так.