Translate.vc / Portekizce → Rusça / Robôt
Robôt Çeviri Rusça
757 parallel translation
Sou um robôt para serviços domésticos da série 400.
Я домашний слуга 400-ой серии.
Não sou robôt.
Я не кукла. Я Майлс Монро.
Se não queres que a polícia te reconheça tira esse fato de robôt.
Если ты не хочешь, чтобы полиция узнала тебя, сними эту униформу робота.
Sim. Um robot, fora da sua zona.
Да, робот вышел из своей зоны.
A perseguir um robot que se crê estar fora da sua zona.
Мы преследуем робота, который вышел из своей зоны.
Não tenho homens, mas se um robot lhe servisse...?
У меня нет людей, но не устроит ли вас робот...?
Um robot?
Робот?
Sim, um robot.
Да, робот.
Trata-se de um excelente robot.
ПревосходньIй экземпляр.
Aquele robot... foi proibido de qualquer actividade á superfície.
Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
- Logo, aquele robot estava marcado?
- Робот, что мы видели, был помечен?
O Pai nunca teria um simples robot a governar Ziggurat!
Отец никогда не дал бы роботу управлять "Зиггуратом"!
Não permitirei que o Pai seja seduzido por um robot!
Я не позволю, чтобы отца соблазнил робот!
Isto não é lugar para um robot!
Здесь не место роботу!
Por mais que o lugar tenha ardido... aquele robot tinha qualidade.
Каким бы сильным не был пожар тот робот был качественным.
Não podemos entregar Ziggurat a um robot!
Мы не можем доверить "Зиггурат" роботу!
Um robot.
Робот.
Ao falar contigo é difícil acreditar que és um robot.
Разговаривая с тобой, с трудом верится, что тьI - робот.
De tu seres um robot.
О том, что ты - робот.
Eu não sou um robot.
Я не робот.
É verdade, és um robot.
Это правда, ты - робот.
Quero que desenhem um retrato robot.
Пошли, надо немедленно составить фоторобот. Да, фоторобот!
Esta é a sua mulher, e estes os retratos-robot.
Это ваша жена. А это рисунки.
A nossa sonda-robot vai interceptá-lo no Quadrante L-14.
Наш сенсор шума перехватил следующее в квадрате L-14.
Preparados para lançar o robot de comunicações com os registos completos da nave, incluindo a situação actual, Capitão.
Готовы запустить зонд удаленной связи с всеми записями корабля, включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр.
O robot não escapará enquanto estivermos presos na tracção.
Наш зонд не может вырваться пока мы висим у них на луче.
O braço mecânico do robot recolhe amostras do solo, e deposita-as em vários pequenos funis de carga.
Рука робота берёт образцы грунта и просеивает их через несколько разных фильтров.
Podemos até imaginar uma espécie de Johnny Appleseed Marciano, robot ou humano, percorrendo os desertos polares gelados num esforço que, só beneficiaria as futuras gerações a vir.
Мы можем даже представить себе марсианского Джонни Яблочное Зернышко, робота или человека, странствующего по замороженным полярным просторам, совершая дело, выгоду от которого получат только будущие поколения.
Eles transformam-te num zombie... num robot assassino.
Oни превратят меня в зомби, робота.
Típico de um robot.
Типичный робот.
No início do século XXI, a TYRELL CORPORATION avançou na evolução de um robot para a fase Nexus, um ser idêntico aos humanos, conhecido por Replicante.
На заре XXI века корпорация "ТАЙРЕЛЛ" усовершенствовала эволюцию роботов новой фазой "НЕКСУС" создания, практически идентичного человеку, под названием "репликант".
Senão, você é só um robot... ou um lagarto.
В противном случае, вы как робот или ящерица.
Como um robot?
Как робот, что-ли?
Não é um robot.
Не робот.
O robot está vivo! Está lá?
Робот... робот ожил!
É o robot.
Он двигается.
O selo no robot foi quebrado por essa luz.
Это Свет! Печать робота была разрушена "Священным Светом".
O robot destruiu as linhas de transmissão.
Говорит капитан Муска. Линии связи разрушены роботом.
O robot está a tentar alcançar a rapariga na torre Este.
Я временно принимаю командование. Робот пытается доставить девочку на восточную башню.
Muska, o que aconteceu ao robot?
Муска, что произошло с роботом? Робот уничтожен.
É por causa daquilo que se passou com o robot?
Ты имеешь в виду то, что случилось с роботом?
- Pazu! - Não é o mesmo robot de há pouco.
Это другой робот!
É um tipo armado em espertalhão que nem um robot-soldado!
Ладно, дай мне пару часов.
Quando estou com um cliente sou um "robot".
Когда я с клиентом, я как робот. Просто делаю это.
Robot.
Робот.
E um robot com um cérebro humano?
А как же робот с человеческим разумом?
Este robot microscópico ou nano robot pode ser injetado no corpo humano para detectar e curar o cancro.
Интересно. А он петь умеет? Что?
Naquele acidente com o robot?
В том инциденте с роботом? !
É verdade que pilotas esse robot?
[С тех пор прошло пятнадцать лет.] Это правда, что ты пилот?
- Como se chama esse robot?
А как называется робот?
O robot do caloiro!
Робот, который пилотирует тот парень.