English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Romulus

Romulus Çeviri Rusça

28 parallel translation
Levará Romulus e Cardássia para uma guerra que não podem vencer.
И тогда вы втянете Ромул и Кардассию в войну, которую не сможете выиграть.
Mas isso poderia mergulhar Romulus e Cardássia numa guerra contra o Dominion.
Но, сэр, это может втянуть Ромул и Кардассию в войну с Доминионом.
Quero levar o Odo para Romulus para o estudar mais aprofundadamente.
Я хочу забрать Одо на Ромул для дальнейших исследований.
O seu confronto com o Kirk em Organia, o ataque a Romulus, a defesa do Desfiladeiro de Korma...
Ваше столкновение с Кирком на Органии, ваша атака Ромула, ваша защита Корма Пасс...
É o primeiro tratado entre Romulus e a Federação em muitos anos.
Ведь это первое соглашение между Ромулом и Федерацией за долгие годы.
Há demasiados feridos nossos a morrer na longa viagem até Romulus.
Многие раненные умирают по дороге в Ромулус.
Romulus está em dívida para consigo.
Ромулус будет вечно вам благодарен за это.
Finalmente, os destinos dos planetas Romulus e Remus unir-se-ão.
В конце концов, судьба планет Ромул и Рем, будут объединены.
Os militares não ditam a política em Romulus.
Военные не будут диктовать политику на Ромуле.
Jean-Luc, gostaria de viajar até Romulus?
- Жан-Люк. Как вам понравится путешествие на Ромул?
Leve-nos a Romulus.
Доставьте нас на Ромул.
- Romulus?
- Ромул?
A Enterprise chegou a Romulus e aguarda nas coordenadas indicadas.
Энтерпрайз прибыл на Ромул и ждёт передачи координат высадки.
Viemos a Romulus devido a um assunto da maior importância.
- Мы прибыли на Ромул по вопросу, который, мы были уверены, имеет большое значение.
Venha jantar amanhã a Romulus.
Приходите отобедать, завтра на Ромуле. Только мы вдвоём.
- Como é frequente em Romulus, um novo Governo subiu ao poder e abandonou o plano.
- Как это часто бывает на Ромуле, новое правительство пришло к власти. Они решили отказаться от плана.
Para chegar a Romulus, em força.
И наконец, с войсками вернулся на Ромул.
Mas isso não tornava mais fácil superar o imenso amor que ela sentia no seu coração por Sir Romulus.
Но это нисколько не помогало ей вытравить из сердца огромную любовь к сэру Ромулусу.
Sir Romulus cofiava o seu luxuriante bigode.
Сэр Ромулус покручивал свои роскошные усы.
Sir Romulus cavalgou para norte com os seus dois companheiros, acercando-se de um mar radiante.
Сэр Ромулус поскакал с двумя спутниками на север к сияющей глади моря.
Tão heróico de porte, parecia tão valente com as palavras que ninguém imaginaria a escuridão que se escondia no coração negro de Sir Romulus Turnbull.
Ветрами кончилось лето... У него были манеры героя и речь храбреца. Восстав, оно могло подавить...
Romulus não foi destruído, continua no mesmo sítio.
Тебя неправильно информировали. Планета Ромул не была уничтожена. Она сейчас там, где и раньше.
mas sim criar um Romulus que exista livre da Federação.
но и создать новый Ромул без Федерации.
A supernova destruiu Romulus.
Сверхновая уничтожила Ромул.
Preferia sofrer o fim de Romulus mil vezes.
Я лучше переживу гибель Ромула еще тысячу раз.
- O Romulus não podia fazê-la.
А Ромул отдал концы.
PRESIDIO DE FIVE POINTS, ROMULUS, NOVA IORQUE
Тюрьма строгого режима Ромулус, Нью-Йорк
És portador do respeitoso nome do clã de Julian, o pai da linhagem de Vénus. A mãe divina de Aeneas, antecessora de Romulus, o glorioso fundador de Roma.
Ты носишь уважаемое имя рода Юлиев, происходящего от самой Венеры, божественной матери Энея, предка Ромула, великого основателя Рима...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]