English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ros

Ros Çeviri Rusça

68 parallel translation
A roupa dele e os LPs do Edmundo Ros?
- В смысле? Его одежда и пластинки Эдмундо Росса?
Verão 2006 Depois de viajarem pelo mundo, Sigur Rós regressam a casa para tocarem vários concertos gratuitos na Islândia.
¬ конце своего мирового тура, Sigur Ros вернулись домой, чтобы дать серию бесплатных, неанонсированных концертов в " сландии.
Este é o tema "Njósnavélin", do filme "Vanilla Sky", dêem as boas-vindas aos Sigur Rós!
"х песн €" Njosnavelin ", вошла в саундтрек к фильму "Vanilla Sky", встречайте, Sigur Ros!
A princípio não tínhamos ideia se as pessoas vinham aos concertos, por isso imaginávamos que alguns lugares estavam vazios.
" нас и в мысл € х никогда не было, что мы будем играть с Sigur Ros, мы могли только мечтать об этом.
A meio da tournée vimos um longo artigo no jornal sobre como estávamos a retribuir e também como era um gesto nobre porque os concertos eram gratuitos.
Ќа пути сюда, мы наткнулись на длинную статью об этом возвращении Sigur Ros.
Nunca planeámos muito aquilo que fazemos em conjunto. Nos Sigur Ros em geral não há grande planeamento. Eles ensinaram-nos muito sobre como fazer as coisas sem falar muito ou planear, fazer apenas.
ћы никогда не думали, что будем играть вместе, и уж тем более в наши планы никак не входило играть вместе с Sigur Ros... ћы очень многому научились у них, как играть вместе музыку, не говор € при этом друг другу ни слова.
E foi tão especial para nós porque... desde então não tocámos como Sigur Ros / Amiina, e não sei se alguma vez o faremos, por isso foi muito emocional.
Ёто так, потому что... мы так давно не играли большого полноценного концерта Sigur Ros здесь, и кто знает, когда еще будем, поэтому это было так волнительно дл € нас. ќчень эмоционально...
Eu realmente não consigo ver grande coisa para além... de pássaros... e de taças.
Ну, я не так часто их вижу этих птиц и... pa-ja-ros...
Se gostais de ruivas, perguntai pela Ros.
Если любишь рыжеволосых, спроси Роз.
A tua próxima cambalhota com a Ros é por minha conta.
Покувыркаешься с Роз за мой счёт.
Uma rameira chamada Ros.
Шлюха по имени Роз.
Então porque não fizeste amor com a Ros das perfeitas...
Так... почему ты не занялся любовью с Роз, у которой идеальные...?
Então fiquei ali sentado, no bordel, enquanto a Ros tirava a roupa,
И в борделе... я сидел и смотрел, как Роз раздевается.
Tudo desde Sigur Rós a Radiohead. "
Все от Sigur Ros до Radiohead. "
- Quem diabo é Sigur Rós?
- Че за Sigur Ros?
"Sigur Rós é o meu preferido."
"Sigur Ros моя любимая группа"
Sigur Ros é o meu preferido!
Я учусь в Риджвуде. Sigur Ros моя любимая группа.
Li que gostava do Rose de 2005.
Я читал, что тебе понравился Ros 2005 года.
É o que diz na porta, Ros.
Так написано на двери, Рос.
Que é mais do que pode ser dito por si, Ros.
Чего не скажешь о тебе, Рос.
Ros, Felix, temos de demonstrar solidariedade.
Рос, Феликс, нам нужно продемонстрировать сплоченность.
A chegar com ele a Sec. das Relações Externas, Ros Yelland, não a mais consistente.
'Прибывшая вместе с ним министр иностранных дел, Рос Йелланд,''не всегда согласная с мнением партии...'
Quando perguntado quem gostavam como Primeiro-Ministro, entre você, Ros Yelland ou Felix...
Когда задали вопрос, кого бы предпочли видеть премьер-министром, выбирая из тебя, Рос Йелланд и Феликса...
Ros Yelland é a melhor para o cargo.
Рос Йелланд... лучший человек для этой должности.
Como Vice-Primeiro Ministro de Ros Yelland, era como o eunuco do sultão.
В роли вице-премьера при Рос Йелланд ты словно гребаный евнух при султане!
Sei que a Ros não te deu opção, Tom, mas é uma causa perdida, acredita em mim.
Слушай, я знаю, что Рос владеет тобой всецело, Том, но - хм - это гиблое дело, поверь мне.
Não vais vencê-lo, Ros.
Ты не победишь его, Рос.
- Vê as sondagens, Ros.
Посмотри на опросы, Рос.
Quando ele for um fiasco, quero que digam : Lembre-se do que disse a Ros.
И когда он совершит ошибку, я хочу чтобы люди сказали, "Помните, что говорила Рос Йелланд"
Leu os twists de Ros Yelland?
ОК. Читал твиты Рос Йелланд?
Sabe Ros quando assumi o comando o meu 1º pensamento foi trazê-la de volta, rapidamente à bancada.
Знаешь, Рос, когда я принял руководство, моей первой мыслью было срочно отправить тебя обратно на задние скамьи.
Ros Yelland.
Рос Йелланд.
Tom, sobre a Ros...
Том, случай с Рос...
Ros...
Рос...
Não vai me dizer como o Mundo funciona, pois não Ros?
Ты же не будешь рассказывать мне как устроен мир, правда, Рос?
Ros, pode dar-nos licença?
Рос, можешь дать нам минутку?
- Mas Ros, um ataque desses só garante que os radicais sejam eleitos.
Но, Рос... удар вроде такого будет лишь гарантировать победу сторонников жесткого курса на выборах.
- A Ros? A ruiva?
Рыженькая?
Ouça, eu só queria dizer que "Glengarry Glen Ros" foi uma grande inspiração para mim quando estava a escrever a minha própria peça.
Слушайте, я просто хочу сказать, что пьеса Американцы явилась для меня огромным вдохновением, когда я писал свою собственную пьесу.
O Homer esta a a converter os nossos dólares em euros.
Homer was converting our dollars to "yu-ros."
Pela última vez, Jake Ros...
Последний раз зовём Джейка...
Olá, Ros. Minha nossa, o que fizeste ao olho?
Ты просто... попала в плохую компанию, правда?
Eu não posso convidá-lo a ele e o Ros não.
Приглашай кого хочешь.
- Claro. - O Ros também?
Дедушка придет?
Presumo que o Ros não sabe que andas outra vez com a minha mãe.
Я лишь хочу, чтобы его поймали. Поймаем.
Ros, esta não é a hora.
Рос, не время.
- A twittar, Ros?
Запостили в твиттер, Рос?
Ros, venha comigo.
Рос, пройдем со мной.
lembram-se do que dizia a Ros?
"Помните, что говорила Рос Йелланд?"
Ros Yelland?
Рос Йелланд?
Devo convidar o teu pai e o Ros? Sim, porque não?
Да, и вот еще что...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]