English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Rosie

Rosie Çeviri Rusça

1,275 parallel translation
Procuro a Rosie Larsen.
Я ищу Рози Ларсен.
A Rosie passou o fim-de-semana em minha casa.
Рози провела выходные у меня дома.
A Rosie jantou comigo e os rapazes, e depois foi para o baile de Halloween na escola dela por volta das... não sei... 18h.
Рози поужинала со мной и мальчиками, а потом пошла в школу на празднование Хеллоуина где-то... даже не знаю... где-то в шесть часов.
A Rosie foi embora com ela?
Они ушли вместе?
Rosie... ela era boa, certo?
Рози... она ведь была горячей штучкой, да?
Ele e a Rosie curtiram este fim-de-semana?
Он встречался с Рози на выходных?
A Rosie estava com ele?
Рози была с ним?
Rosie, chegámos!
Рози, мы дома!
Mãe, a Rosie prometeu levar-nos à doca para andarmos de bicicleta.
Мам, Рози обещала сводить нас покататься на великах на пристани.
Rosie?
Рози?
Já sabes alguma coisa da Rosie?
Про Рози ничего не слышно?
Mãe, onde está a Rosie?
Мам... Мам, где Рози?
Fica aqui caso a Rosie volte.
Сиди дома на случай, если Рози вернётся.
A Rosie está na ilha com aquele rapaz. O quê?
Рози на острове с тем парнем.
Rosie? Rosie, levanta-te.
Рози?
Mitch, a Rosie não estava com ele.
Митч, Рози не была с ним.
Rosie! Rosie!
Рози!
Sexta-feira, foi... foi... Sexta-feira antes da Rosie ir para a escola.
Пятница, это... была... пятница, перед тем, как Рози уехала в школу.
A Rosie Larsen estava ligada à campanha de algum modo? Não.
Рози Ларсен участвовала как-то в предвыборной кампании.
Sabes que o tipo provavelmente deu um murro à Rosie na cara antes de a ter agarrado?
Рози, вероятно, сильно ударили по лицу, перед тем как схватить её. Так они поступают с детьми.
Disseste ao pai da Rosie que ela estava em minha casa?
Ты сказала отцу Рози, что она ночевала у меня?
A Rosie desapareceu. Querem falar contigo.
Они хотят поговорить с тобой.
Não é culpa tua que a Rosie tenha desaparecido.
Это не твоя вина, что Рози пропала.
A policia chegou e diz que tem de ver o quarto da Rosie.
Здесь толпа полицейских, сказали, что им нужно осмотреть комнату Рози.
Quem viu a Rosie no baile pode levantar as mãos?
Поднимите руку, кто видел Рози на вечеринке.
A Rosie estava disfarçada de bruxa, peruca cor-de-rosa.
Рози была в костюме ведьмы и розовом парике.
É onde a Rosie está agora... no céu.
Там сейчас и наша Рози... На небесах.
A Rosie estava viva quando mandaram o carro para a água.
Рози была ещё жива, когда машина затонула.
O corpo de Rosie Larsen foi encontrado na bagageira de um carro roubado desta campanha.
Тело Рози Ларсен обнаружили в багажнике угнанной машины, принадлежащей нашему штабу.
Nesta altura, a maior parte de vós já sabe o que aconteceu à Rosie.
Большинство из вас уже в курсе того, что случилось с Рози.
Ele esteve na cave com a Rosie?
Он был в подвале вместе с Рози?
Tem a certeza? Hoje, o professor da Rosie confiscou um telemóvel de um estudante.
Сегодня учитель Рози отобрал у ученика телефон.
Então, Rosie, finalista.
Ну что, Рози, последний год в школе?
Recebemos um vídeo, filmado na noite do homicídio da Rosie Larsen.
В наши руки попало некое видео, снятое в ночь убийства Рози Ларсен.
E era isso que a Rosie era, certo?
Так ты относился к Рози, да?
Ele odiava a Rosie.
Он ненавидел Рози.
A Rosie não me tratava como se eu fosse...
Для неё я был не просто...
Viste a Rosie em Química?
Рози была на химии?
A Rosie?
Рози?
Era da escola da Rosie.
Звонили из школы, где учится Рози.
Com quem estava a Rosie?
С кем была Рози?
A Rosie ainda está na escola.
Рози ещё в школе.
É a Rosie.
Стэн, слушай, это насчёт Рози.
Onde está a Rosie?
Где Рози?
Eu disse-lhe que a Rosie não estava cá.
Я же сказал, что Рози здесь нет.
Rosie!
Рози!
A Rosie acabou tudo...
Рози порвала с ним...
Quando podemos levar a Rosie?
Когда мы сможем забрать Рози?
Já sabes alguma coisa da Rosie?
Что-нибудь слышно про Рози?
Levei a Rosie ao baile e ficámos por lá.
Я привезла Рози на танцы, и мы немного там потусовались.
A peruca da Rosie.
Парик Рози.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]