English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Runner

Runner Çeviri Rusça

63 parallel translation
BLADE RUNNER - PERIGO EMINENTE
БЕГУЩИЙ ПО ЛЕЗВИЮ
Após uma revolta de uma equipa de combate Nexus 6, numa dessas colónias, os Replicantes foram declarados ilegais na Terra - sob pena de morte. Brigadas especiais da Polícia, as UNIDADES BLADE RUNNER, tinham ordens para abater qualquer Replicante, quando detectassem um.
После кровавого бунта боевой группы "НЕКСУС-6" в колонии Внешнего мира пребывание репликантов на Земле было объявлено вне закона и каралось смертью.
Ele diz você Blade Runner.
Он сказать, вы - Бегущий по лезвию.
Preciso da magia do velho Blade Runner.
Мне нужен матерый Бегущий по лезвию. Мне нужно твое мастерство.
Blade Runner. 26354.
- Декард, Бегущий по лезвию.
Quando acabarem o vosso movimento de "Road Runner", estarão a 35 mil Kms por hora... por detrás do asteróide.
А когда вы получите толчок, почище, чем у Роуд Раннера... вы будете двигаться со скоростью 22,500 миль в час.
Levo o "runner" para casa.
Сейчас бегущий вернется в "дом".
Tinha um no Blade Runner e era bem fixe.
А Харрисон Форд? У него была в "Бегущем по лезвию бритвы". Крутая тачка.
Apostei aquelas mil libras no Indian Runner, para ganhar. Isso foi uma tolice.
Знаешь, я поставил мою тысячу фунтов на Селезня.
Mary, que sabes sobre o cavalo Indian Runner da tua mãe? Adam, nem penses nisso.
Мэри, у вашей матери есть лошадь по кличке Селезень, как она?
Esperava que ele apostasse no Indian Runner na "November Handicap".
Зачем вы это сделали? Я надеялся что он поставит их на Селезня в ноябрьском гандикапе.
Quem é que terá ouvido falar no maldito Indian Runner?
Тридцать три к одному. Никто никогда не слышал об этом чёртовом Селезне!
Um sujeito na Lottie dera-me dinheiro para apostar no Indian Runner. Tanto quanto sabia, o Indian Runner não prestava.
Что у Лотти был какой-то тип он дал мне тысячу фунтов, поставить на Селезня.
Então, apostei tudo no Indian Runner.
И я ухнул всю тысячу на Селезня.
Olha, o NuArt vai passar a edição revista E definitiva do Blade Runner.
Слушай, тут в НюАрте показывают переработанную, окончательную версию Бегущего по лезвию.
Sim! - O Deckard do Blade Runner.
- Декард из "Бегущего по лезвию бритвы".
Estou a entreter o Runner ao ler esta carta.
я развлекаю √ онца, читаю письмо вслух.
Eles já não tinham queijo, Runner.
— ыр у них закончилс €, √ онец.
Runner, a tua nova alcunha é Velho Crente.
√ онец? " воЄ новое погон € ло Ђ √ ейзерї.
Hoosier e Runner, quero que montem um PO. - 25m dentro da linha das árvores
" ндианец и √ онец, идЄте на 30 метров в джунгли и устраиваете сторожевой пост.
Diga que o seu Runner manda cumprimentos.
Ќапиши, что √ онец передаЄт приветик.
O meu amigo Runner está com um violento acesso de malária.
У моего приятеля Гонца зубодробительный приступ малярии.
"RUNNER" BUD CONLEY RETORNOU A BUFFALO, NOVA IORQUE EM NOVEMBRO DE 1944.
Вернулся в Буффало, штат Нью-Йорк, в ноябре 1944 года.
LEW PERMANECEU AMIGO PRÓXIMO DE BOB LECKIE, RUNNER CONLEY E HOOSIER SMITH ATÉ SUA MORTE EM 1982.
До самой смерти он поддерживал тёплые отношения с Робертом Лекки, Гонцом Конли и Хохотуном Смитом.
- Runner. - Precisamos de um ataque aéreo.
Ч √ онецЕ Ч Ќужен удар с воздухаЕ
Uma coisa para as meias do Runner.
Ёто √ онцу в коллекцию.
Viste o Chuckler ou o Runner?
Ќе видел'охотуна или √ онца?
Runner!
√ онец!
Preciso de um pinch-runner com velocidade!
Мне нужен быстрый пинчранер!
Acho que a euforia do corredor começou
I think that runner's high is kicking in.
Vê'Blade Runner', um futuro sombrio e distópico com boas réplicas.
Дай мне "Бегущего по лезвию"... суровое антиутопичное будущее с сексуальными репликантами.
( Blade Runner ) No laboratório do Krieger?
- В лаборатории Крюгера?
MAZE RUNNER : CORRER OU MORRER
БЕГУЩИЙ В ЛАБИРИНТЕ
"Blade Runner", "Tron"...
"Бегущий по лезвию", "Трон",
Creio que o consenso é que Runner Day, o pai, é o culpado.
Общее мнение - что виновен Раннер Дэй, её отец.
Não tens mesmo qualquer contacto com o Runner?
У тебя совсем нет связи с Раннером?
O Runner desapareceu, não sei para onde.
Раннер незнамо где.
O Runner já cá veio?
Раннер приезжал к тебе?
O velho Runner...
Старый добрый Раннер.
Não sei, pedir dinheiro ao Runner.
Не знаю, попроси денег у Раннера.
- Ao Runner? O meu pai?
У Раннера?
Vamos procurar o Runner, querido.
Пойдём, найдём Раннера.
Procuro um tal de Runner ou Ronald Day.
Я ищу Раннера. Вернее, Рональда Дэя.
É o carro novo do Runner.
Новая машина Раннера.
Não estou com disposição, Runner.
Я не в настроении, Раннер.
Procuro uma pessoa, Runner Day.
Я ищу Раннера Дэя.
Sabes porque estou aqui, Runner.
Ты знаешь, зачем я приехала, Раннер.
Indian Runner.
Кличка
Querida, já ouviste falar de um cavalo chamado Indian Runner?
Дорогая, у меня очень важный вопрос.
- É o Indian Runner. 33 para 1.
Это же Селезень.
- Runner...
Раннер...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]