English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Runway

Runway Çeviri Rusça

46 parallel translation
É a directora da Runway e uma lenda.
Она - главный редактор "Подиума"! И легендарная личность.
Andrea Runway é uma revista de moda, por isso, o interesse pela moda é essencial.
Эндреа "Подиум" - это журнал мод, поэтому интерес к моде играет ключевую роль.
Não lê a Runway?
- Так вы не читаете "Подиум". - Нет.
Devias ver como as raparigas da Runway se vestem.
Видел бы ты, как одеваются там сотрудницы.
É um sinal luminoso de esperança para sei lá o rapazinho que vive em Rhode Island com seis irmãos, que finge que vai para o treino de futebol quando vai para a aula de costura e lê a Runway debaixo da coberta, à noite, com uma lanterna.
Это сияющий светоч надежды.... Ну, не знаю. Скажем, для мальчишки, который рос в Род-Айленде с шестью братьями и вместо футбола тайком ходил на курсы кройки и шитья а по ночам читал "Подиум" с фонариком под одеялом.
Há conteúdos de maior qualidade na Runway do que simples malas bonitas.
Но в "Подиуме", оказывается, есть кое-что помимо шикарных сумок.
RUNWAY Festeja A IDADE da MODA
"Подиум" - в ознаменование Эпохи моды
Aquela não é a Jacqueline Follet da Runway francesa?
Это не Жаклин Фолле из французского "Подиума"?
Na Runway ou em qualquer outra publicação.
В "Подиуме" или любом другом журнале.
Detestas a Runway e a Miranda.
- Ты, ненавидишь "Подиум" и Миранду.
Troçaste das raparigas da Runway.
Смеялась над девушками из "Подиума".
Qual é a posição da Runway quanto à moda francesa e a moda americana?
Какова позиция "Подиума" в противостоянии французской моды и американской?
- Não posso imaginar a Runway sem si.
- Не могу представить журнал без вас.
Da Runway americana quando Jacqueline Follet for a nova directora.
Того, каким будет американский "Подиум" когда Жаклин Фолле станет его главным редактором.
E a Runway americana é uma das revistas mais caras de todas.
Не говоря уже о том, что американский "Подиум" - один из самых дорогих в этом бизнесе.
A Runway é toda a vida dela.
Это страшный удар для нее.
O Irv vai nomear a Jacqueline Follet directora da Runway.
Ирв решил назначить Жаклин Фолле главным редактором "Подиума".
Durante 72 anos, a Runway tem sido mais do que uma revista.
На протяжении семидесяти двух лет "Подиум" был не просто журналом.
A Runway e James Holt têm muitas coisas em comum, sendo a principal um empenhamento na excelência.
"Подиум" и Джеймса Холта связывает многое. И в первую очередь - стремление к совершенству.
Por isso, não deve ser surpresa que, tendo James Holt de escolher o novo presidente da James Holt International, o tenha feito dentro da família Runway.
Поэтому неудивительно что когда перед Джеймсом встала задача назначить президента компании "Джеймс Холт Интернэйшенл" он выбрал его из семейного круга "Подиума".
Na Runway, temos orgulho...
Мы, сотрудники "Подиума", гордимся тем, что...
A lista de estilistas, fotógrafos, editores, escritores, modelos, todos descobertos por mim, incentivados por mim, que prometeram seguir-me quando e se eu escolhesse deixar a Runway.
Списка дизайнеров, фотографов, редакторов, авторов, моделей всех, кого я обнаружила и взрастила и кто поклялся, что последует за мной если я когда-нибудь решу уйти из "Подиума".
A minha única pergunta é : e a Runway?
Единственный вопрос - "Подиум".
Sei que Deus vê tudo e tal, mas ele já tem o suficiente. Com o Médio Oriente e o Project Runway.
Я, конечно, в курсе, что Бог все видит и тому подобное но ему и без моего сына есть, за чем следить возьмите, хотя бы ситуацию на Среднем Востоке или ток-шоу "Модный приговор".
Depois de uma semana de cativeiro na quinta, só com o Project Runway e o Beauty and the Geek como companhia, finalmente levas-me a sair... - Ao festival do milho.
Целую неделю ты продержал меня на ферме, из развлечений одни сериалы, и вот решил привезти меня на праздник кукурузы.
Acho que a Runway fabrica essa cor.
Кажется, их выпускает Runway.
Adoro a Runway.
Мне нравится Runway.
Cor pêssego pela Runway.
Коралловая, Runway.
O que quero saber é quando que vão fazer outro programa como o "Project Runaway".
Всё что я хочю знать это, когда они покажут что-то наподобие "project runway"
Devias de ter pensado nisso antes de teres contratado a segunda classificada do Projecto Runway.
Нужно было подумать об этом, перед тем, как нанять второго управляющего из твоего проекта по моему устранению.
Está a dar o "Project Runway".
От этого многое зависит.
"Project Runway."
Будет идти "Мода и дизайн".
Sim, é uma espécie de "Project Runway" pessoal.
Это как делать платье на конкурс. Вау.
Olá, malta. Só quero ter a certeza de que o Project Runway está a gravar.
Всем привет, я только проверю, записывается ли программа на Fashion TV.
Tens visto muito o Project Runway?
Как часто ты смотришь показы мод?
Quando terminarem de brincar ao "Project Runway", tenho trabalho para fazer.
Послушайте, кончайте играть в проект "подиум" У меня горы работы
É um pouco como o Project Runway.
Это немного похоже на "Проект Подиум".
Não menciones o episódio da noite passada de "Project Runway".
♪ Ла ла ла ла ла. ♪ Не говоря уж о вчерашнем выпуске "Проекта Подиум"
É por isso que estamos em modo "Project Runway", neste momento.
Вот почему мы так торопимся, как будто участвуем в "Проекте Подиум"
Alguns de Paris, alguns do Garment District, outros rejeitados pelo "Project Runway".
Кто-то из Парижа, кто-то из Швейного квартала, кое-кто из вылетевших с проекта "Подиум".
Project Runway!
Как в том сериале.
- "Project Runway"!
Проект подиум!
Ele vai ser o juiz convidado de Project Runway de manhã.
Завтра с утра он в жюри "Проекта подиум".
Uma destas noites, a minha família assistia ao Project Runway, e do nada tornou-se hora de brincar na família Hanna.
и случайно это стало временем забав в семье Ханна.
Parece-se mesmo com o vestido que usaste em "Project Runway"!
Оно невероятно похоже на то платье, которое ты носила на "Проекте Подиум".
Esqueci de por a gravar o Fashion Runway de hoje.
– Нет. Забыл поставить на запись "Подиум".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]