English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ruslan

Ruslan Çeviri Rusça

63 parallel translation
Ela sabia que ias ficar perturbado, mas Ruslan, ela quer que venhas.
Знала, что ты расстроишься. Руслан, она хочет, чтобы ты приехал.
A tua filha vai ficar muito feliz, Ruslan.
Твоя дочь будет очень рада.
Lembras-te das histórias que o Ruslan te costumava mandar quando eras pequena?
Помнишь рассказы, которые тебе папа присылал в детстве?
O Terry vai levar-me à igreja podemos levar o Ruslan ao hotel.
Терри подбросит меня к церкви и можем по пути завести Руслана в отель.
Ruslan, conta-me o que aconteceu?
Руслан, скажи, что случилось?
És um homem perigoso, Ruslan.
Ты опасный человек, Руслан.
Ruslan de L.A.
Руслан из Лос-Анджелеса.
Por favor, Ruslan.
Руслан. Пожалуйста...
Dos velhos tempos. Do Ruslan. E como me vais ajudar a matar este cabrão.
О былых временах, о Руслане... и о том, как ты поможешь убить этого недоноска.
O Ruslan tinha uma caixa de anel... o Stephan parece bem, mas eu ouvi gritos de dentro da loja.
У Руслана в руках красная коробочка. - Я слышал крики.
O Ruslan está-se a cagar para o que sei sobre ele.
Скоро мы этого урода прикончим.
O Ruslan revistaria o teu amigo drogado, que teria ele encontrado?
Если б Руслан замочил тебя, чтобы он нашёл?
E então este gajo, o Ruslan?
А этот Руслан?
Escreves livros Ruslan?
Руслан, ты пишешь книги?
O Goldstein safou o Ruslan por uma razão, e uma razão apenas. Para que o Mikhail acabe o trabalho e o mate, e nós vamos permitir isso.
Голдштейн защищает Руслана только по одной причине, чтобы Михаил мог закончить дело.
No caso de teres acompanhado a contagem dos cadáveres... - Aposto no Ruslan.
Если число трупов будет расти, ставлю на Руслана.
- Achas que tramou Ruslan? - Não sei.
- Думаешь, он подставил Руслана?
Talvez devêssemos perguntar ao Ruslan isso, claro que primeiro tínhamos que o encontrar.
Это нужно спросить у Руслана, но прежде его нужно найти.
Apenas 4 pessoas naquela sala ouviram o Ruslan dizer que aquele anel era valioso.
Твоя жизнь и гроша ломанного не стоит.
Não é de pensar que o Ruslan o seja, se ele vier à minha procura.
Если появится Руслан, Попридержите его...
Estou, detective, é o Ruslan.
Детектив Норин? Это Руслан.
O Ruslan já está lá.
Руслан уже там.
Estou detective, é o Ruslan.
( Диктофонная запись : ) "Детектив Норин? Это Руслан."
Mostra-te Ruslan, anda lutar como um homem de verdade!
Выходи, Руслан! Разберёмся по-мужски!
Ruslan!
Руслан!
Chama-se Ruslan Denisov.
Его зовут Руслан Денисов.
Eu disse ao Ruslan que é demasiado, mas ele é um bocado melodramático, já para não dizer violento e completamente insensato.
Говорил Руслану, что это чересчур но он может быть довольно напыщенным, не говоря о вспыльчивости и безрассудстве.
Mas, ultimamente, o Ruslan tem quebrado promessas.
Но в последнее время Руслан не держит слово.
Mas não irão negociar com o Ruslan Denisov e não irão negociar comigo.
Но вы не будете вести переговоры с Русланом Денисовым, или вести переговоры со мной.
Não contigo, com o Ruslan.
Не тобой, Русланом.
O Ruslan é um criminoso.
Руслан - преступник.
Disseste ao Ruslan que havia hipótese de se abrir um inquérito.
Ты передал Руслану, что Госдеп готов к расследованию.
- Ruslan.
Руслан.
Ruslan, ele é mais valioso vivo do que morto.
Руслан, пока он жив, он стоит дороже.
Ruslan, há aqui uma jogada final que ainda não estás a ver.
Руслан, можно разыграть эндшпиль, который ты не видишь.
Podias liderar este país, Ruslan.
Ты можешь управлять этой страной, Руслан.
Legendas em PT-BR por Maniacsubs Adaptação para PT-PT por mpenaf
Переводчики ; sleepyschatz, Ruslan _ Chabdarov, anastasia _ barrr
Descobriu um worm que lhe copiava o correio e o enviava para um homem chamado Ruslan Krasnov.
Он нашел вирусную программу, которая копировала её письма и пересылала их на другой адрес, принадлежащий человеку по имени Руслан Краснов.
Com finesse, descobri o nome do atirador. Um mercenário chamado Ruslan Krasnov.
С большим трудом мне удалось установить исполнителя, наёмного убийцу по имени Руслан Краснов.
Há umas semanas, Ruslan Krasnov desapareceu de uma prisão russa.
Несколько недель назад Руслан Краснов пропал из тюрьмы в России.
Primeiro, quero falar sobre Ruslan Krasnov.
Сначала я хочу поговорить о Руслане Краснове.
Este é o Ruslan.
- Это Руслан. - Володя.
Ruslan.
Руслан.
DRIVEN TO KILL RUSLAN
Стивен Сигал в фильме "Руслан"
Tem cuidado, Ruslan.
Руслан, будь осторожен.
Ruslan?
Руслан?
Entra, deves ser o Ruslan.
Заходи.
Ruslan, prazer em conhecer-te finalmente.
Я, Стефан Арбарн.
Este é o Ruslan de quem me lembro. E se te vires num beco sem saída?
Вот Руслан, которого я помню.
- Eu amava-a, Ruslan.
Руслан, я любил её.
O Ruslan está nas traseiras.
Руслан в комнате.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]