English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Rônin

Rônin Çeviri Rusça

54 parallel translation
Como vês, sou um ronin. O meu nome é Kambei Shimada. Eu não aceito discípulos.
Mоё имя Шимада Камбей Я всего лишь ронин... и я не беру учеников
Bate no ronin quando ele entrar.
Ударь этого ронина, когда он войдет.
Por isso, obrigada. Sabes alguma coisa sobre o código samurai? "Ronin"?
Словом, согласно кодексу самурая, если ты спас чью-то задницу, то навечно в долгу у этого человека.
Foi um verdadeiro pesadelo, especialmente quando disparou no Ronin.
Это был настоящий кошмар. Особенно, когда вы подстрелили Ронона.
Para ajudar-te a encontrar o rolo de pergaminho queimado, os 90 Ronin zangados, ajudar a resgatar o pai da Yaeko.
Поможет найти огненный свиток, а, 90 злых ронинов, помочь спасти отца Яако.
Tens de derrotar o Barba Branca, e lutar contra os 90 Ronin zangados.
Ты должен победить белую бороду и сразиться с 90 злыми ронинами.
Se ele conseguisse derrotar os 90 Ronin zangados...
Если он сможет победить 90 злых ронинов...
Aqueles são os 90 Ronin zangados, que juraram protegê-lo.
Это 90 злых ронинов поклявшихся защищать его.
A batalhar contra o "Ronin Zangado", a subir a "Cascata Congelada", a encontrar a "Única Peónia Carmesim".
Победить "Разгневанных ронинов", взобраться по "Замерзшему водопаду", найти "единственный малиновый пион".
O Vereador Ronin Gibbons.
Член городского управления Ронин Гиббонс.
Da mesma forma que sei que o Ronin Gibbons é um bom homem.
Также, как и знаю, что Ронин Гиббонс хороший человек.
O Vereador Ronin Gibbons é um grande homem.
Олдермен Ронин Гиббонс - великий человек.
Já assistiu ao seu pai ou outro conduzir actividades ilegais com o Vereador Ronin Gibbons?
Вы когда-нибудь были свидетельницей того, чтобы ваш отец или кто другой вел какие-либо незаконные операции с олдерменом Ронином Гиббонсом?
Vereador Ronin Gibbons, você está preso por suborno, conspiração e extorsão.
Олдермен Ронин Гиббонс, вы арестованы за взяточничество, сговоры и вымогательство.
Ronin, sabes dos polícias a abordar as construtoras?
Ронин, знаешь ли ты что-нибудь о муницапальных департаментах, прикрывающих рабочие стройплощадки? - Нет.
Sobre o Ronin Gibbons.
Речь идет о Ронине Гиббонсе.
O Ronin Gibbons estava envolvido.
Вовлечён Ронин Гиббонс.
Você é um Ronin.
Ты ронин.
- Um Ronin?
Ронин?
- Sim, um Ronin.
Ну да, ронин.
47 RONIN A GRANDE BATALHA SAMURAI
47 РОНИНОВ
Torna-se um Ronin.
Он станет ронином.
Porém, conhecer a história dos 47 Ronin é conhecer a história de todo o Japão.
И все же тот, кто знает историю 47 ронинов, знает и историю Японии.
Agora, és um Ronin.
Отныне ты ронин.
Não me vires as costas, Ronin.
Не отворачивайся от меня, ронин.
Hoje podemos ser Ronin. Mas agora é chegado o momento...
Пусть сегодня мы ронины, но время пришло.
A memória dos 47 Ronin, que colocaram o dever e a justiça à frente do seu medo da morte, perdurou ao longo dos séculos como um dos maiores exemplos de honra e lealdade da cultura japonesa.
Память о 47 ронинах, для которых долг и справедливость значили больше, чем страх смерти, осталась в веках и стала одним из величайших примеров чести и преданности в японской культуре.
Todos os anos, a 14 de Dezembro, milhares de pessoas de todo o mundo visitam os túmulos dos 47 Ronin, para lhes prestarem a sua homenagem.
Каждый год 14 декабря тысячи людей со всего мира стекаются на могилы 47 ронинов, чтобы отдать им дань уважения.
Tornar-se um ronin.
Стать ронином,..
O seu avô chamou-me de ronin. Um samurai sem um senhor.
Твой дед сказал, что я ронин, самурай без господина.
Sim, é o Ronin.
Да, это Ронин.
Tu não sentes, Ronin?
Ронин, а ты ничего не чувствуешь?
Ronin!
Ронин!
Ronin, certo?
Ронин, верно?
Olha, é o Ronin, defensor dos fracos... desmancha-prazeres, para estragar a festa.
Смотрите, это Ронин, защитник слабых, который опять пришел испортить веселье.
Calma, Ronin, é uma grande floresta.
Полегче, Ронин, лес большой.
Ronin, não sei o que dizer.
Ронин, я не знаю что сказать.
Há rumores que o Homem Folha Ronin esteve no teu posto de trabalho... e que pode ter salvado um Botão Real.
Ходят слухи, что лифмен Ронин был у тебя, и что он, возможно, спас королевский бутон.
Temos de nos assegurar que o Botão Real esteja bem escondido... longe. Ronin!
Ронин!
Larga a espada, Ronin, está feito.
Убери меч, Ронин. Мы все сделали.
O Ronin não se importa?
А Ронин согласится?
O Ronin é um velho...
Ронин - мой старый...
Onde está o Ronin?
Где Ронин?
Uma ronin.
Ронин.
Como um samurai Ronin no Japão?
Как японский самурай становится ронином?
A gênia Ronin sem rumo está zangada com o Harlin por ter matado o seu mestre.
Блуждающий ронин-джинн разозлилась на Харлина за убийство ее хозяина.
Busca Implacável. Ronin.
"Заложница". "Ронин".
E aquele homem no Ronin, com o S8 a perseguir o Citroen.
А тот мужик в "Ронине", который на S8 за Citroen гнался.
"Ronin" e "Black Hawk Down"?
Ронин и Черный Ястреб?
O Axelrod baniu-o. Fez de si um Ronin.
- Из-за того, что Аксельрод вас выгнал, вы стали ронином.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]