Translate.vc / Portekizce → Rusça / Sas
Sas Çeviri Rusça
92 parallel translation
Sas e Srs, este Gitano é na verdade um touro formidável.
Дамы и господа, Хитано необыкновенный бык!
Sandy "Não-Faço-Prisioneiros" Charlesworth, SAS. Nós temos de retirar os civis.
Джентльмены, я собираюсь раскрыть цель вашей миссии.
Há 30 anos, ele era um agente altamente treinado das SAS.
Тридцать лет назад он был высококвалифицированным работником разведки.
Já ouviram falar na SAS?
Ребята! Ребята, что вы знаете о СНД?
Preciso de informação sobre o sistema SAS que vocês têm aí.
Мне нужна информация о системе СНД, которая лежит у вас.
O Sistema SAS?
О системе СНД?
- SAS, Serviços de Computação de Acessos.
СНД, служба направленного доступа.
Disseram-me que foi o engenheiro da Netcorp responsável pelos SAS. É verdade.
Мне сказали, что вы были инженером, разрабатывавшим СНД, систему, которую мы сейчас используем.
Isso é mau. Só queria felicitá-lo pelo trabalho feito com o SAS.
Я просто хотел выразить вам... благодарность за то, как работает система СНД.
Gostava de discutir consigo o design e a aplicação do SAS.
Я бы хотел занять ваши мозги на некоторое время... для написания программ.
Ontem, prometi ao meu chefe, o Keith Conway, os números do SAS, mas tive uma série de reuniões.
Я обещал достать боссу, Кейту Конвею, внутренние номера телефонов для системы СНД, ещё вчера
Falaste-lhes no SAS?
Ты рассказал им об СНД?
Disseste que nos davas o Mitnick e, em vez disso, falas-lhes no SAS?
Ты сказал мне, что сможешь сдать Митника. Но вместо этого ты рассказал ему об СНД.
Se fosses os tipos, que número activarias primeiro com o SAS?
Если б ты был Митником и Ловом, какой номер ты бы прослушал первым с помощью СНД?
A não ser que foi a uma entrevista da SAS.
Если она конечно не собралась работать в ВДВ.
Bem, como sabe, estiva na SAS.
Ты же в курсе, что я был в САС.
Sabia que fez o programa de TV sobre a SAS.
Я думал, что ты просто вёл передачу о САС.
Está bem, eu não estive na SAS durante 6 meses e eles não disseram,
Ладно, я не был в САС уже шесть месяцев, и они не сказали :
Num tom sério, Ross explicou-me, sabes, Ross foi treinado pelos SAS e disse que se o Vinnie Jones tenta-se agredi-lo, ele cortava-o aos pedaços, por isso é melhor avisares-lhe.
А если серьёзно, Росс мне рассказал, ты знаешь, Росс же тренировался в САС и он сказал что если бы Винни Джонс померялся бы с ним силой, он бы его завалил одним ударом, так что может лучше его предостеречь.
- Com as tuas cenas da SAS e coisas assim.
- С теми приёмами из САС и остальным.
SAS?
САС?
Falei com pessoal da SAS, eles disseram-me o que significa!
Я говорил с настоящими людьми из САС, и они мне сказали, как это расшифровывается.
Sim, quer dizer o pessoal da SAS disse-me isso.
Да, то есть, это же настоящие САСовцы мне сказали.
Porque não usas-te as tuas cenas SAS contra ele?
А почему ты не использовал приёмы САС?
- Homo-sas-quê?
- Гомо кто?
Quando foi apanhado pela SAS na Irlanda do Norte, roeu as pontas dos dedos, para não lhe tirarem as impressões digitais.
Когда его поймали британские спецы, он до костей изгрыз себе кончики пальцев, чтобы Интерпол не смог опознать его по своей базе данных.
Quando foi apanhado pela SAS na Irlanda do Norte, roeu as pontas dos dedos.
Когда его поймали в Бельфасте спецы, он до костей изгрыз все кончики пальцев.
Em 2005, dois oficiais de elite Ingleses SAS foram presos pela polícia Iraquiana depois de terem sido apanhados a matar civis enquanto circulavam de carro, vestidos como Árabes.
Для примера : основная доктрина Христианской веры — это смерть и воскрешение Христа. Это понятие настолько важно, что библия сама говорит :
Não estava à espera da SAS.
Я не вызывала Секретную службу
Ele é da velha escola do SAS.
ќн десантура старой школы.
O 760 tem lugares que a massagem você, e um SAS especificação sistema de visão noturna.
В 760 есть массажные кресла и спецназовская система ночного видения.
Eu pertenço as forças'SAS'britânicas. Segundo Tenente Marco Owen. Eu infiltrei-me como candidato da CSCC.
59 ) } Special Air Service – специальная воздушная служба лейтенант Марко Оуэн. при его содействии получить информацию и изнутри обеспечить поддержку...
Todas as identificações do SAS, senhor.
Все это личные данные САС, сэр.
Eu não cometo erros, Dean. Sou um ex-SAS, assim como tu. Sim.
Я не ошибаюсь, Дин.Я экс-спецназовец, как и ты.
Conferi também o inquérito do SAS pelo resgate do Kenneth Bratton.
Я также откопала внутреннее расследование САС по делу о спасении Кеннета Браттона.
Ex polícia de Credenhill.
Бывший SAS из Креденхилла. ( прим. SAS - специальная авиадесантная служба )
- A SAS.
- С.А.С.?
Porque, em primeiro lugar, vais atrás dos SAS.
Тогда во-первых, ты идешь против спецназа.
HEREFORD, REINO UNIDO TOCA DAS SAS
Хэрифорд, Великобритания Пивная спецназа С.А.С.
Também gostaria que soubesse que somos Ex-SAS.
- Я так же прошу отметить мы бывшие члены С. А. C. И мы защищаем бывших спецназовцев.
A ideia de a SAS perder um bom soldado.
В его лице, С.А.С. потеряли хорошего солдата.
Sim, mas o problema é que ele acha que ainda está na SAS.
- Но он думает, что он все еще служит в С.А.C.
Se estão atrás da SAS, são assassinos profissionais de elite.
Раз они пошли против С. А. С., значит они профессионалы экстра класса. За ними должно числиться масса дел.
O arquivo diz que um oficial SAS matou o filho do Xeique na batalha de Mirbat.
В отчете сказано, что офицер С. А. С. убил сын шейха в битве при Мирбате.
- Deles e do SAS.
И в СНД.
Os SAS são encantadores.
В спецназе надежные парни.
Sou SAS.
Я из САС. ( SAS - британский спецназ )
A maldita SAS.
- Да понял я.
O homem que protegemos é Ex-SAS, e tu, Spike.
И вы, Спайк, хоть вам это и не нравится.
Não odeias admitir que és um Ex-SAS?
Бывший спецназовец.
- É do SAS?
- Вы служили в С.А.С. Не так ли?