English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Scarface

Scarface Çeviri Rusça

85 parallel translation
Não, traficamos cocaína, como o AL Pacino em Scarface,
У тебя же есть несколько хороших парней, у которых руки чешутся надрать кому-нибудь задницы?
Scarface Angueran.
Ангеран "меченый". ( шрамом на лице )
Scarface.
Sсаrfасе.
Estive a ver o Scarface.
Я смотрел Sсаrfасе.
Se quiseres saber como fazer um negócio de droga, vê o Scarface.
Хотите научиться торговать наркотой, посмотрите Sсаrfасе.
O Moff não é um "traficante", não é violento, não tem cenas à "Scarface".
Моф - не Пушер, он не злобный. Таких вещей, как в "Лице со шрамом" с ним не случалось.
É o Scarface, cena final, com bazucas debaixo dos braços!
Фильм "Лицо со шрамом", финальная сцена. Берем, блядь, по базуке в каждую руку, и вперед!
Provavelmente um novato, acabado de chegar, que viu o Scarface vezes demais, mata o pai, incendeia a casa, para avisar o Ventana que veio para mandar.
Может, какой-то иммигрант посмотрел "Лицо со шрамом" и пошел на дело. Прикончил папашу, сжег дом, чтобы все в городе знали, кто главный.
Oi, benzinho estamos levando esta merda... dar de comer aos tubarões devagar,'Scarface'
Милая, он поедет с нами. Я решил скормить его акулам. Не так быстро, уродец!
"Scarface, o terror de hampa". Howard Hawks, 1932.
"Лицо со шрамом", Хауард Хоукс, 1932.
Jack, eu não vou pedir desculpa. Fui atender o telefone, demorei um segundo, e ao voltar ele tinha saído do parque, posto o "Scarface"
Да, Мини-Джек все время плакал и я взял его на руки, и разрешил ему смотреть ТВ.
Vi o seu novo filme, Scarface.
Картина "Лицо со шрамом" очень жестока.
O que Scarface fez pelos gangster "The Outlaw" fará pelos "westerns".
Это не настоящий секс, киношный секс. "Вне закона" - прорыв вестерна, как "Лицо со шрамом" в гангстерском кино.
Percebes, Scarface?
Понял намек, человек со шрамом?
Do Scarface em vez do Super-homem.
"Лицо со шрамом" лучше "Супермена".
- Scarface, daqui fala Hitman 2. -... mesmo ao pé daquela árvore.
-... прямо у этого дерева.
- Scarface, preparado para acção.
- Скарфейс, готов к приему.
O Scarface está fora de vista.
Скарфейс нет контакта.
Scarface 2-1 a vir com força.
Скарфейс Два Один Входит в зону огня.
Aguardando por resultado da explosão. ... utilitário destruído. Bom trabalho, Scarface.
Ожидаю отчет о повреждениях... установка 3tac4 уничтожена.
Scarface, não estás a ajudar.
Страшилко, ты не помогаешь.
Isto parece uma cena mesmo à "Scarface".
- Слушай, тут прямо как в фильме "Лицо со шрамом".
Vou "ir ser" o Scarface da erva!
Я должно быть стану крутым парнем.
Parece que o Scarface espirrou no teu carro.
Как будто Тони Монтана чихнул на твою машину.
Consigo chegar ao Scarface.
- Может быть даже выйти на Лицо-со-шрамом.
Ele crê que pode atrair o Scarface como um activo, mas é uma hipótese remota.
Он думает, что мог бы использовать Лицо-со-шрамом, но это авантюра.
Nós ficamos em espera na base americana em Basra, e só agiremos se a equipa Alpha contactar o Scarface.
Развернемся на американской базе в Басре, которую используем только на случай контакта между командой Альфа и Лицом-со-шрамом.
Também tenho o Scarface. Repito, também...
Повторяю, со мной...
É Scarface, Sir!
Это Лицо-со-шрамом, сэр!
Confirmo, a Bravo tem o iraquiano Scarface!
"Подтверждаю, с Браво солдат" Сынов Ирака ", называемый Лицо-со-шрамом! "
Repito, não resgatar Scarface!
Повторяю.Не забирать Лицо-со-шрамом.
Como um amigo. Devo-te uma explicação sobre o Scarface.
Как другу, я должен сделать тебе разъяснения по поводу Лица-со-шрамом
Do tipo Scarface "corto-te um braço com uma motosserra".
"Лицо со шрамом", отрезание рук бензопилой... вот настолько.
Já viste o "Scarface"?
Ты когда-ниюудь смотрел "Лицо со шрамом"?
Não deves reconhecer o nível de jogo do Scarface quando o ouves.
Разве ты не заметил, какой потрясающий эффект от этой фразы?
É como se o Scarface tivesse sexo com o " Mr.
Прям смесь "Лица со шрамом" с "Телепузиками" или типа того.
Queres ver outra vez o Scarface esta noite?
Хочешь сегодня глянуть "Лицо со шрамом"?
- Boa. Aquele homem faz o "Scarface", parecer o "Justin Bieber".
Аль Капоне по сравнению с ним просто Джастин Бибер.
És o Scarface.
Ты - Лицо Со Шрамом.
- Scarface, sim.
- Да, Лицо Со Шрамом.
Na época, era maior que o "Scarface".
В то время он был круче Шрама.
Estou rodeada por tanta neve que pareço o Al Pacino na última cena do "Scarface".
Вокруг меня столько белого, прямо как Аль Пачино в последней сцене "Лица со шрамом".
Feito. Tenho a minha casa à Scarface, carros incríveis, e as miúdas todas que se pode imaginar. Feito, feito.
Чёткий особняк, как у чувака из "Лицо со шрамом", крутые тачки, такое количество кисок, что и не сосчитать - есть, есть, есть.
Tenho o Scarface sempre a dar.
У меня есть "Лицо со шрамом" на повторе.
.. violência em "Scarface".
Так?
- Murder, Capone, Scarface.
Гора Трупов, Капоне.
O Scarface?
Я, что, похож на Лицо со шрамом?
Talvez possa chegar até ao Scarface.
"Может быть даже выйти на Лицо-со-шрамом".
- Scarface.
- Лицо Со Шрамом.
- Sou o Scarface!
Я Лицо со Шрамом!
Meteres uma piada do Scarface aqui.
Тут уместна шутка из "Лица со шрамом".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]