Translate.vc / Portekizce → Rusça / Schroeder
Schroeder Çeviri Rusça
142 parallel translation
Devem apresentar-se ao Coronel Schroeder às 9 da manhã em ponto.
Вам надлежит явиться к полковнику Шрёдеру ровно в девять утра.
- Onde estás, Schroeder?
Слушайте, Шрёдер!
Estamos agora em directo com comissário Kurt Schroeder. da polícia em Dortmund, que é também o coordenador da operação.
Комиссар криминальной полиции Курт Шредер из управления полиции Дортмунда, руководит розыскными мероприятиями.
Sr. Schroeder, que nos pode dizer actualmente?
Господин Шредер, что вы можете сказать о ходе расследования?
Voltámos a apanhá-lo nos edifícios baixos e perdemo-lo de novo na rua Schroeder.
Потом обнаружила в малоэтажках... и опять потеряла на Шредер Стрит когда стемнело.
Chama-se William Gant, 42... não, 43 anos... Vivia na Schroeder.
Это Вильям Гэнт, 42, нет, 43 года... жил на Шредер.
13 a oeste, Baltimore a Winchester, da Schroeder até à Grove.
13 в Западном округе, от Балтимора до Винчестера, от Шрёдера до Гроув.
- Jennifer Schroeder.
Дженифер Шрёдер.
Está aqui a Sra. Schroeder para falar consigo.
К вам миссис Шрёдер.
Não, Sra. Schroeder, é a Lucy Danziger.
Не, миссис Шрёдер, Люси Данцигер.
Trata de levar a Sra. Schroeder a casa.
- Отвези миссис Шрёдер домой.
O gabinete do xerife de Atlantic City confirmou que o corpo encontrado esta tarde na rede de um pescador, se tratava de Hans Schroeder, morador na zona, desaparecido desde ontem.
Полиция Атлантик-Сити подтвердила, что обнаруженное сегодня днём в рыбацкой сети тело принадлежит пропавшему вчера местному жителю.
Schroeder, que trabalhava pontualmente como ajudante de padeiro, era procurado por ligações ao sangrento massacre na estrada, este último sábado. Ponto.
Установлена причасность Ганса Шрёдера, подрабатывавшего помощником пекаря, к кровавой бойне произошедшей на дороге субботней ночью.
- O Hans Schroeder...
Гунн.
O Hans Schroeder foi aprendiz de padeiro, nos últimos 11 anos.
Ганс Шредер был подмастерьем пекаря последние одиннадцать лет.
Passei por casa do Schroeder.
Я был дома у Шредера. Его жены там нет.
Sra. Schroeder, está aqui um Sr. Thompson para a ver.
Миссис Шрёдер, тут мистер Томпсон.
Sra. Schroeder?
Миссис Шрёдер,
- Ele espancou-a, Sra. Schroeder.
Этот мужчина избивал вас, миссис Шрёдер.
- Sra. Schroeder?
— Миссис Шрёдер?
Foi um bode expiatório, Sra. Schroeder.
Его подставили, миссис Шрёдер.
Quem é a Sra. Schroeder?
Какая еще миссис Шрёдер?
- Sra. Schroeder, que surpresa.
Миссис Шрёдер, какой сюрприз!
A Sra. Schroeder sou eu.
Я миссис Шрёдер.
- Sim. Sou a Margaret Schroeder.
Я Маргарет Шрёдер.
Estou atrasado para uma reunião, Sra. Schroeder, mas obrigado.
Я опаздываю на совещание, миссис Шредер. Но спасибо.
Sra. Schroeder, que bom vê-la de novo.
Миссис Шредер, как приятно вас снова видеть.
A Sra. Schroeder viu uma coisa, e sente-se no dever de lhe falar nisso.
Миссис Шредер увидела кое что она чувствует себя обязанной рассказать вам об этом.
Sra. Schroeder, obrigado por ter partilhado essa informação.
Миссис Шредер, спасибо что поделились этой информацией.
Não é um favor pessoal, Sra. Schroeder.
Это не личное одолжение, Миссис Шредер.
- Sra. Schroeder, não é?
- Миссис Шредер, правильно?
Sra. Schroeder.
- Миссис Шредер.
- Margaret Schroeder.
- Маргарет Шредер.
Arranja uma cadeira à Sra. Schroeder, vai lá para fora e bloqueia a entrada.
Принеси Миссис Шредер стул. Выйди и закрой двери.
- Sou a Margaret Schroeder.
- Я Маргарет Шрёдер.
- Bem-vinda, Sra. Schroeder.
Миссис Шрёдер, добро пожаловать. Мистер Томпсон.
Cavalheiros, apresento-vos a Sra. Margaret Schroeder.
Джентльмены, миссис Маргарет Шрёдер. - Миссис Шрёдер.
A Sra. Schroeder é membro da "Mulheres pela Abstinência".
Миссис Шрёдер - представительница Лиги Трезвенниц.
Sra. Schroeder, eu acompanho-a ao camarim.
Миссис Шрёдер, я провожу вас в гримёрную.
Sra. Schroeder? Qual é exactamente a natureza da sua relação com o Nucky Thompson?
Миссис Шрёдер, что на самом деле связывает вас с Наки Томпсоном?
Esquece. Apenas não te entusiasmes tanto. Sra. Schroeder.
Дуркуй, но в меру, лады? Миссис Шрёдер.
Depois o Thompson associou os homicídios ao Hans Schroeder.
А затем Томпсон вешает эти убийства на Ганса Шрёдера.
Porquê essa obsessão com o Schroeder?
Что за одержимость этим Шрёдером?
A Sra. Schroeder.
- Миссис Шрёдер.
Margaret Schroeder.
Маргарет Шрёдер.
Supervisor Elliot... Ele pensa que estamos a ser obsessivos. - Acerca do caso hans Schroeder.
Начальник службы Эллиот думает, что мы одержимы делом Ганса Шрёдера.
Está aqui a Sra. Schroeder.
Кхм, миссис Шрёдер здесь. - Сейчас?
A viúva Schroeder.
Вдова Шрёдер.
- Sra. Schroeder.
- Мэм.
Obrigado, Sra. Schroeder.
Благодарю вас, миссис Шрёдер.
- O Sr. Schroeder?
- Мистер Шрёдер?