Translate.vc / Portekizce → Rusça / Schrödinger
Schrödinger Çeviri Rusça
49 parallel translation
- O Sr. Hofrat Schrödinger está aqui.
Советник здесь. Он отказывается уйти.
E isto é a teoria de Schrödinger, certo?
А это уже парадокс Шрёдингера?
- E o "Gato de Schrödinger"?
- А как на счет кота Шредингера?
Schrödinger!
Шрёдингер!
salvem o gato de schrödinger Mas pelo menos tens uma camisola engraçada.
ѕо крайней мере, футболка у теб € смешна €.
"A Incoerência e o gato de Schrödinger." Ele falou-me sobre isto.
"Декогеренция и кот Шредингера". Он об этом рассказывал.
- Conhecem o gato de Schrödinger?
- Слышали про кота Шредингера?
- Erwin Schrödinger.
Эрвин Шрёдингер.
- Schrödinger, é isso mesmo.
Да, Шрёдингер.
Bem, vejam aquilo que o Gato de Schrödinger trouxe.
Смотри-ка, кот Шредингера приполз.
Conheces a história do gato de Schrödinger?
Ты знаешь о Кошке Шрёдингера?
- Como o gato de Schrödinger. - Como o quê?
Как кот Шредингера.
- Segundo Schrödinger, se abrires a caixa e confirmares que o gato está morto, de certo modo, mataste o gato.
- По мнению Шредингера, если ты откроешь ящик и увидишь, что кот мертв, в каком-то смысле ты его убил.
Essa coisa do Schrödinger é apenas teórica. Não se aplica a este caso.
- Брось, вся эта история Шредингера - просто теория.
Devem ser gatos de Schrödinger.
Я предполагаю это кошки Шрёдингера.
Bem... brincaste com o facto disto poder ser menos enigmático se o gato de Schrödinger estivesse aqui dentro.
Ты намекаешь на то, что если бы там сидел кот Шредингера, то это было бы меньшей загадкой. Смешно.
Tem o nome de "Experiência do Gato de Schrodinger".
Он называется кот Шредингера.
Erwin Schrodinger foi um dos pais fundadores da teoria atómica, e em meados da década de 1930, concebeu uma experiência teórica só para realçar o absurdo da Mecânica Quântica.
Эрвин Шредингер был отцом-основателем атомной теории. В середине 1930-х годов он разработал мысленный эксперимент для демонстрации абсурдности квантовой механики.
De seguida, pegamos no gato de Schrodinger, que neste caso é um belo gato norueguês da floresta, chamado Dawkins.
Затем вы берете кошку Шредингера, которая в этом случае является прекрасной Норвежской лесной кошкой по имени Докинс.
O paradoxo do "Gato de Schrodinger" e a natureza contraditória do problema da medição força-nos realmente a aceitar que os pequenos objectos à escala atómica obedecem ao seu próprio conjunto de regras profundamente estranhas.
Парадокс кота Шредингера выявляет противоречивый характер проблемы измерения и заставляет нас согласиться с тем, что крошечные податомные объекты повинуется своему собственному набору глубоко странных правил.
Erwin Schrodinger?
Эрвин Шрёдингер, значит?
What's in the box, Schrodinger?
Что в коробке, Шрёдингер?
Sabes como temos de andar sempre a resolver equações diferenciais, como quando fazemos análise de Fourier, ou usamos a equação de Schrodinger?
Вы знаете нам ведь так часто приходится останавливаться и решать дифференциальные уравнения например для Фурье-анализа, или в уравнении Шредингера?
Para o Schrodinger Hotel, em Flatbush.
Отель Шрёдингер, на Флэтбуш.
Para o Schrodinger, na esquina da Flatbush.
В Шрёдингер, угол Флэтбуш и...
Apelido este fenómeno de Amizade de Schrodinger. Entendi.
Я определяю этот феномен как дружбу Шрёдингера.
Caso te tenhas esquecido, o gato de Schrodinger é uma experiência de pensamento...
На случай, если ты позабыла, кот Шрёдингера — это мысленный эксперимент...
Pelo amor de Deus, fazes o favor de parar com essa coisa do Schrodinger?
Ради бога, прекрати всю эту Шрёдингерову чушь.
As soluções da equação de Schrodinger têm de desaparecer nos limites da caixa, por isso, nós temos...
... решение уравнения Шрёдингера должно исчезнуть у границы ящика, потому остаётся...
- Erwin Schrodinger é parado pela polícia por excesso de velocidade.
Эрвина Шрёдингера останавливает полиция за превышение скорости.
Schrodinger responde "Um gato".
Шрёдингер отвечает : "Кот".
E Schrodinger responde "Agora, está."
Шрёдингер отвечает : "Ну, теперь, да".
É baseada na famosa experiência de Schrodinger...
В его основе лежит известный мыслительный эксперимент Шредингера...
Como o grande físico Dr. Erwin Schrodinger.
Таких, как великий физик доктор Эрвин Шрёдингер.
Imaginem, se puderem, o Dr. Schrodinger a conduzir para o trabalho...
Представьте себе, доктор Шрёдингер едет на работу...
O grande Dr. Erwin Schrodinger foi uma vez parado por excesso de velocidade.
Великого Доктора Эрвина Шредингера остановили за превышение скорости.
Schrodinger responde "Um gato".
Шредингер отвечает, "Кот".
E Schrodinger responde "Agora, está."
А Шредингер ему, "Что ж, сейчас".
Consigo imaginar todos agora na casa do Feynman, provavelmente a discutir Schrodinger, e, ao mesmo tempo, a não discutir Schrodinger.
Так и представляю, как они сейчас сидят в доме Фейнмана, наверное, обсуждают Шрёдингера и в то же самое время не обсуждают Шрёдингера.
Além disso, o Schrodinger disse que no seu nível base, o universo não é feito de matéria física, mas apenas de formas.
В любом случае, Шредингер говорил, что на базовом уровне вселенная состоит не из физической материи, а лишь из форм.
O gato de Schrodinger.
Кот Шрёдингера.
Schrodinger pôs o gato dele numa caixa com comida envenenada.
Шрёдингер поместил своего кота в коробку с отравленной едой.
O gato de Schrodinger?
Кот Шрёдингера?
É o gato de Schrodinger.
Как кот Шрёдингера.
É como o gato de Schrodinger.
Это как кот Шрёдингера. И?
Acho que talvez estejas a pensar no gato de Schrodinger?
Так, я думаю, ты имеешь в виду Шрёдингера, так ведь?
- Schrodinger?
- Шрёдинг... нет.
Feynman, Einstein e Schrodinger entram num bar.
Фейнман, Эйнштейн и Шредингер входят в бар.
Então, o Schrodinger diz :
На это Шредингер отвечает :