Translate.vc / Portekizce → Rusça / Science
Science Çeviri Rusça
98 parallel translation
Data Science está a 645 / 8, desceu 11 / 8.
"Дэйта Сайенс" - шестьдесят четыре и пять восьмых.
Science Fiction Theatre.
Sсiепсе Fiсtiоп Тhеаtrе.
A Bartok Science Industries financia isto?
'Барток Сайенс Индастри'финансировал всё это?
"Weird Science", onde uma doida que quer uma queca... mas não o faz porque é proibido a menores de 13 anos.
"ќх уж эта наука!". Tам милашка все хочет раздетыс € и лечы, но нет. Ќе судыба.
Como é que ele é? Apenas sei que era assistente do Carter antes de ir trabalhar para a Bad Science.
Он был ассистентом Картера, пока не ушёл в Bad Science.
Reed Carlson, da Bad Science Comics.
Рид Карлсон. Bad Science Comics.
Como estava a dizer... em nome da Bad Science. Agradecemos a todos por terem vindo ao lançamento do "Atomic County".
Как я уже говорила, от лица Bad Science мы хотим поблагодарить вас за то, что вы пришли на нашу презентацию.
Os estudantes que não entregaram a autorização, para ir ao Hall of Science... devem entregá-la até ao fim de semana.
Ученики, которые не принесли разрешение от родителей на посещение Дворца Науки должны сделать это до конца недели.
Não estou a falar do Monitoramento da Ciência Cristã, quantos lunáticos lêem a revista'Rapture'?
Если бы речь шла о Christian Science Monitor. Да кто читает этот журнал "Вознесение"?
Cristãos Loucos, Science Schmience e o tempo com Pat Robertson.
"Безумные христиане", "Умники разумники", обзор погоды с Пэтом Робертсоном.
Bem-vindos ao'Science Schmience'. O jogo que permite aos nossos concorrentes defender aquilo que acreditam ser verdade, frente a provas cientificas irrefútaveis que provam o contrário.
"Умники - разумники" - это викторина, где игроки смогут проверить свои знания и сравнить их с неопровержимыми результатами научных исследований, которые говорят об обратном.
'Science Schmience'!
- Умники - разумники!
'Science Schmience'.
Умники - разумники.
Eu percebo isso, mas estamos a fazer o'Science Schmience'uma semana depois do'Cristãos Loucos'.
Я только что это понял. На этой неделе у нас "Умники-Разумники", на прошлой были "Сумасшедшие Христиане"...
'Science Schmience'!
Умники - разумники!
'Cristãos Loucos','Science Schmience','Bush, o os Republicanos'... Isso é tudo jogo limpo.
"Сумасшедшие Христиане", "Умники-Разумники", Буш и республиканцы - это игра по правилам.
A National Science Foundation havia me convidado para a Antártica, apesar de eu ter deixado claro que não faria mais nenhum outro filme sobre pingüins.
Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений : в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков.
Todas as decisões sobre os projetos científicos são competência de minha anfitriã, a National Science Foundation.
Все научные решения принимает Национальное Научное общество.
Mas é caro e a Bronx Science é uma excelente escola pública.
Но это дорого и "Технологическая" в Бронксе - это отличная государственная школа.
Vocês nem têm uma computação Open Science Grid ou um laser livre de electrões.
У вас нету компьютера Открытой Научной Концепции или лазера на свободных электронах.
"The Science in the Physicist" "A Ciência no Físico"
Кости сезон 4 эпизод 19 "Наука в Физике"
Tinha assistido a "Weird Science".
Было поздно. Я смотрел "Дикую Науку".
Um jornal científico de 2006 preveu um colapso total dentro de 40 anos na actual taxa de pesca.
Доклад журнала "Science" от 2006-го года предсказывает полных крах мировых запасов рыбы через 40 лет, при нынешних темпах добычи.
Diz isso ao Science Times, está bem?
Это тревога и сожаление. - Передай это в "Сайанс Таймс", хорошо?
Cooper, ouvi dizer que vais estar na rádio, com o Ira Flatow, do "Science Friday", na próxima semana.
Эй, Купер, я слышал ты будешь на радио в программе Айра Флатоу ( Ira Flatow - радиоведущий ) "Научная пятница" на следующей неделе.
Fala Ira Flatow, e estão a ouvir "Science Friday".
Это Айра Флатоу, и вы слушаете
Club B, chefe. Science Museum Road.
Клуб B Boss Science Museum Road.
Lloyd Simcoe, o mentor do Dr. Campos, o cérebro por detrás do cérebro, esta é a Angie Tremont do "New Science Report".
Ллойд Симко, куратор доктора Кампоса, разум над разумом.... это Энджи Трэман из "Нью-Сайенс Репорт".
Em nome da ciência?
In the name of science?
Here's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't you style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
Вот урок они должны учить в школе, Когда соблазнительная девушка получает и всех слюнявых парней, если математика и естественные науки - не ваши стиль просто подмигни и улыбнись учителю и хорошая оценка не заставит себя ждать и ты можешь отблагодарить его позже, когда ты закончишь школу
there's a lesson they should teach in school when a girl gets curvy and the boys all drool if math and science just ain't your style just give that teacher a wink and a smile for a passing grade you won't have to wait
стоит такие уроки давать всем в школе когда девчонка приобретает формы и все мальчишки кругом пускают слюни если алгебра с физикой не ваш стиль по природе просто подмигни своему учителю и аттестат не заставит себя ждать и ты сможешь поблагодарить его, когда выпустишься
Sim, tomei a liberdade de enviá-lo, à Revista de fantasia e ficção científica.
Я взял на себя смелость послать её в Magazine of Fantasy and Science Fiction.
Que aquela luta do meu pai com o Sr. Ward, o professor gay de ciências da 7ª classe...
I just realized. That huge fight that dad had with Mr. Ward, my gay seventh grade science teacher- -
Vi isso no Bill Nye - O Cientista.
Я видел это в Bill Nye The Science Guy.
- Tudo pela ciência.
I know it's all in the service to science.
Pensei numa visita ao Museu da Ciência.
I've been thinkinga visit to the Science Museum.
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
Math, Science, History, unraveling the mystery
Matemática, Ciência, História, A desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Construímos a muralha, Construímos as pirâmides
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
? Math, Science, History, unraveling the mystery?
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪
Matemática, ciência, história, a desvendar o mistério
♪ Math, Science, History, unveiling the mystery ♪
A CIÊNCIA DE "DOCTOR WHO"
The Science of Doctor Who / Наука "Доктора Кто" перевод группы TrueTransLate.tv
De uma vila chamada Science Hill.
Из небольшого городка Сайнс-Хилл.
Porque lhe chamam Science Hill?
Ну а почему Сайнс-Хилл?
Mas não diz aí que é o Primeiro-sargento Farell de Science Hill, no Kentucky.
Но там не сказано, что вас зовут мастер-сержант Фарелл из Сайнс-Хилл, Кентуки.
Aqui foi na noite em que recebi a Bolsa "National Science".
Это вечер, когда я получила Национальную Премию Ученых. Я был очень горд тобой.
O meu "National Science Award", o que é que lhe fizeste, quando te mudaste?
Моя Национальная Премия Ученых Что ты с ней сделал, когда съехал с квартиры?
Aquilo da "National Science".
Твоя Национальная Премия.
- Está em exposição no New York Hall of Science em Queens.
Он на экспозиции в Нью-Йоркском Доме Науки в Квинсе.