English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Seguro

Seguro Çeviri Rusça

12,475 parallel translation
Este é o único caminho para um local seguro.
М : Это единственный путь к убежищу.
- Como sabemos se isto é seguro?
Так как же мы узнаем, что это безопасно?
- Define seguro.
Ну, скажи определение понятию "безопасно".
Seguro como : o meu cérebro não vai derreter.
Безопасно - это когда мой мозг не расплавится.
Este é o lugar mais seguro para ela agora.
Пока это самое безопасное место для неё.
Voltem para o STAR Labs. É mais seguro.
Возвращайтесь в С.Т.А.Р. Там безопаснее.
Não é seguro.
И опасно.
É o único lugar seguro, o único plano bom.
Это единственное безопасное место, что-то реальное.
- Não sabemos se é seguro.
Мы ведь не знаем, что там безопаснее, чем где-нибудь ещё.
Então é seguro lá.
Ясно, значит, там безопасно.
- Então é seguro?
Значит, там безопасно.
Não é seguro para eles lá fora. Eles estão a ser caçados.
Для них небезопасно находиться снаружи на них там охотятся.
Mas não é seguro aqui.
- Но здесь небезопасно.
Ele está seguro, está a descansar.
Он в безопасности. Отдыхает.
E é o quarto mais seguro, em caso pouco provável de incêndio.
Плюс это самая безопасная комната в случае пожара.
Não entres aí, não é seguro.
Там небезопасно.
Não é seguro viajar sozinho, Nick.
Не безопасно ходить в одиночку, Ник.
O hotel é muito seguro.
Отель охраняется.
Um lugar assim pode ser seguro.
Да, там может быть безопасно.
Será mais seguro juntos.
Вместе безопаснее.
Acreditas que estás seguro entre eles.
Ты веришь, что быть среди них безопасно.
Mas nunca estarás seguro no meio de traficantes armados.
Но быть рядом с такими, как Маркос, людьми с оружием, небезопасно.
Se alguém ficar à rasca, sai e encontre um lugar seguro.
Ок, у кого возникнут трудности, бросайте всё, прячьтесь.
Aqui já não é seguro, meu amor.
Здесь небезопасно, милая.
Ele está seguro?
Он в безопасности?
Não te preocupes, meu pequeno burrito. Ficarás seguro neste cofre enquanto nós mudamos a história e te trazemos de volta à vida.
- Не волнуйся, мой маленький бурито, в багажнике будет безопасно, пока мы меняем историю и возвращаем тебя к жизни.
É seguro, não há infectados.
Тут безопасно. Зараженных нет.
Depois de examinar todos, vamos arranjar um plano para decidir quem é seguro e quem não é.
Когда осмотрю всех, будем работать посменно, придумаем план. Решим кто опасен, а кто нет.
Ele está mais seguro com pessoas que o compreendem.
Ему безопаснее там, где его понимают.
Não há nenhum sítio seguro.
Там нет нигде, что это безопасно.
Sabem, ele não me dá um seguro de saúde, e eu, acho que tenho raiva.
А еще он не дает мне страховку. И, по-моему, я подцепил бешенство.
Tens a certeza que isto é seguro?
А это точно безопасно?
Tens um seguro de vida, certo?
У нас же полисы ОСАГО.
Improvisar é excitante, mas totalmente seguro.
Сцена дает адреналина при полной безопасности.
- O seu segredo está seguro.
Не переживай, я сохраню твою тайну.
Deve parecer-te muito seguro.
Как же это безопасно.
Eu seguro-te.
Вот так. Держу.
Encontrar um lugar seguro para desaparecer.
Найти безопасное место, исчезнуть.
Está aqui, a sua apólice do seguro para o seu funeral ele conseguiu isto através do sindicato.
Это документы на страховку, покрывающие похороны, которые он получил от профсоюза.
Sr. McCord permitiu que o seguro expirasse há quatro meses.
Мистер МакКорд просрочил свой страховой полис 4 месяца назад.
Então a apólice de seguro do teu pai caducou, então, claro que lhes dei o meu cartão de crédito, o que irritou a Maureen, sagrada paciência.
Страховой полис твоего отца закончился, я дала ему свою карту, конечно же, что раздражало Морин, пресвятые угодники.
O pacote está seguro.
Посылка цела.
Não estás seguro aqui.
Тебе опасно здесь находиться.
Eu sou o tipo de heroína que acredita em fazer o que precisa de ser feito para manter o mundo seguro.
Я своего рода герой, который верит что делает то что должно быть сделано для сохранения мира в безопасности.
Podem garantir que qualquer um de nós... está seguro?
Можете ли вы гарантировать, что кто-то из нас в безопасности?
Mas, não é seguro.
Но это не безопасно.
Governador, precisamos de encontrar um lugar seguro para si.
Губернатор, нам надо найти вам безопасное место.
O hotel é seguro.
- Это - моя семья.
Isso não é seguro.
Это не безопасно.
Eu seguro-te.
Держу.
Eu seguro-te.
- Я держу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]