Translate.vc / Portekizce → Rusça / Seller
Seller Çeviri Rusça
91 parallel translation
"Little Arnie" vem a seguir. "Seymour's Darling" e "Best Seller".
Далее Малыш Арни, Любимец Сеймура и Бестселлер.
'o que não impediu Oolon Colluphid de ficar rico ao usá-lo como tema central'no seu best-seller "Bem, E Assim Fica Resolvido O Tema Deus".
Но это не остановило Улана Коллафида от того, чтобы сделать кругленькую сумму, использовав его в качестве красной нити в своём бестселлере "Что ж, это о том, что прикончит Бога".
Foi o meu maior'best-seller'.
Моя лучшая книга.
Não se esqueçam : Comprem o best-seller do Mr. Clamp, o livro Conquistei Manhattan à venda no nosso stand por apenas $ 19,95.
Не забудьте взять бестселлер м-ра Клэмпа "Я взял Манхэттен"....... в нашем киоске на распродаже за 19 долларов 95 центов.
Se o publicares, será um "best-seller".
Опубликуй его, он станет бестселлером.
Um best-seller em capa mole.
- Ты современный Пэт Гарет.
Sete anos depois, Elizabeth Wurtzel publica "Prozac Nation", que se torna um best-seller internacional.
7 лет спустя был опубликован роман Элизабет Вурцель "Нация прозака", который стал бестселлером во всём мире.
- Estás em casa dos Seller?
Я просто отрываюсь, ясно?
Ele consegue o melhor "best seller", o qual está cheio de falhas.
У него есть его бестселлер, такой безупречно правильный.
Perfeito : uma paixão que não deu certo, jogos, criminosos todos os elementos de um'best seller'.
- Прекрасно. Несчастная любовь, азартные игры, криминальные типы. У тебя есть все элементы бестселлера.
- O teu livro é um best-seller nos E.U.
Твоя книга - бестселлер в США. - Какое там!
- Um best-seller insignificante.
- Перестань. Официально, да.
O vencedor do Prémio Nobel, Isaac Bashevis Singer, escreveu no seu best seller, " Enemies
Певец победителя Нобелевской премии Айзека Bashevis написал в его пользующемся спросом романе
Assim terás o teu "best-seller", eu terei o meu milhão. E toda a gente vai para casa feliz.
Ты получишь свой бестселлер, а я - миллион, и разойдёмся довольными.
Vou tornar o teu romance, "Sou Apenas Teu Vizinho", num best-seller.
Я превращу твой роман "Я просто твой сосед" в бестселлер. Это ее покорит.
O BEST-SELLER SURPRESA DO ESPECIALISTA NR. 1 EM PROUST DOS EUA
НЕОЖИДАННЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ВЕДУЩЕГО СПЕЦИАЛИСТА ПО ПРУСТУ
Nosso best seller.
Лучший наш продукт.
Quando colocarmos o "Re-Cycle" à venda será um best-seller. Garanto-te.
Когда придёт время публикации "Рецикла", я гарантирую, что книга станет бестселлером.
Estamos a ver quem aguenta mais no quarto do Sr. Seller. Tem uma infecção fúngica debaixo dos pneus de gordura do estômago.
Мы соревнуемся кто больше сможет пробыть в палате мистера Силара у него грибковая инфекция под в желудке
É o autor do best-seller "Guia de como sobreviver aos fantasmas", com títulos como "10 Hotéis Assombrados",
Он автор бестселлеров о призраках живущих среди нас, хм... с такими названиями как "10 Призрачных Отелей,"
É um grande best-seller.
Это же бестселлер. Да.
"Felicidade da Best-Seller"
Страница Шесть Блаженство как в сказке
Tu passas a ter um best seller.
Ты станешь автором бестселлера
Quando o jornalista Franco-iraniano Freidoune Sahebjam publicou O APEDREJAMENTO DE SORAYA M., este se transformou num Best Seller internacional que focou a atenção ao apedrejamento no Irã, e a ausência de direitos para as mulheres e a ausência de direitos para as mulheres
Когда франко-иранский журналист Фрейдона Саебджам опубликовал "Побивание камнями Сорайи М.", книга стала международным бестселлером и обратила внимание на практику побивания камнями в Иране, а также на отсутствие у женщин там прав. Несмотря на отрицание властями этого факта, бессчётное количество людей, по большей части - женщин, продолжают приговаривать к смерти через побивание камнями во многих странах по всему миру.
Um best-seller, acho.
По-моему, это бестселлер.
- Best-seller. - Best-seller.
Бестселлер.
Além disso, assinei com a Kultura adaptar um best-seller. É um grande orçamento e prometi à equipa que os mantinha. Não é só a questão da equipa.
Но он был... милым и очаровательным... и когда он оказывался передо мной, мой гнев испарялся.
Este é na verdade meu próprio exemplar da Bíblia de Genebra, mas esta é de 1606, altura em que ela era um verdadeiro best-seller na Inglaterra.
стати, это мо € лична € копи € ∆ еневской Ѕиблии, она была издана в 1606 году, когда уже стала бестселлером во всей јнглии.
É um best-seller do Cormac McCarthy. O mesmo tipo que escreveu "Este país não é para velhos"
Это бестселлер Кормака МакКарти, он еще написал "Старикам тут не место".
Quando o conheci, era apenas Rick, logo após o seu primeiro best-seller.
Когда я его знала, он был всего лишь Рик издавал свой первый бестселлер.
"Best-Seller de Castle vai'aquecer'o grande ecrã".
"Бестселлер Касла'зажжет'на большом экране"
- Desculpe. Esse livro é um "Best-seller" do "New York Times".
Это- - это- - это бестселлер "Нью-Йорк таймс."
Sim, gosto disso. Se se tornar um best-seller, posso fazer outro...
Если станет бестселлером, смогу написать ещё одну.
O Randy Rabbit, é um best seller.
Кролик Рэнди.
Por isso nunca serás autora best-seller.
Вот видишь, почему ты никогда не станешь самым продаваемым писателем.
Bem-vindos, sou o Bryan Callen e tenho comigo Sam Sharidan, o autor do best seller da luta.
Приветствую, Я Брайан Каллен, и со мной автор ряда бестселлеров на тему единоборств, Сэм Шеридан.
É um best-seller.
Это бестселлер!
Escrever um best-seller na faculdade é quase como ganhar a lotaria.
Написать бестселлер в колледже почти тоже самое что выиграть в лотерею.
E este é Sloane Crosley, a autora best-seller de "Disseram-me que havia bolo".
Это Слоан Кросли, прекрасно продающийся автор "Мне сказали здесь будет торт".
Enquanto escrevia o seu best seller, investiguei fatos.
Пока ты писал "Великий американский роман", я проверил факты.
Mas tenho um best-seller número um.
Но у меня есть бестселлер номер один.
Sou um escritor de best-seller.
Что? Я - автор бестселлеров.
Raylan, se um livro apenas fosse avaliado pela capa, serias um best seller.
Рэйлан, если бы о книге можно было судить по обложке, ты бы был бестселлером.
Da autora de best-seller, Temperance Brennan,
От автора бестселлера Темперанс Бреннан
E de Gotham, o popular psicólogo... e autor do best-seller "Ei, Estou Bem", Doutor Bartolomeu Wolper.
Из Готэма - популярный психолог, автор бестселлера "Привет, я здоров", д-р Бартоломью Вольпер.
Como lindo autor de best-seller, tenho a certeza que deves ter mulheres a atirarem-se aos teus pés, todos os dias.
Итак... как привлекательный автор бестселлеров, я уверена, должны быть женщины, бросающиеся на тебя все время.
Soa a best-seller.
Похоже на бестселлер.
A minha morte torná-lo-ia num best-seller.
Моя смерть сделала бы её бестселлером.
Ela é autora de um "best-seller".
Геллхорн автор бестселлеров.
Best-seller.
Бестселлер.
Por isso são um best-seller.
Конечно, значат.