English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Shots

Shots Çeviri Rusça

379 parallel translation
Duas cervejas e dois shots.
К черту эль.
Sou eu. - É ele. 2 cervejas, 2 shots.
- Кого мне слушать?
2 cervejas, 2 shots.
- Меня. - Два пива, две водки.
Está bem. 2 cervejas e 2 shots.
- Короче, два пива и две водки.
"2 cervejas e 2 shots." O que é isso?
Два пива и две водки? Что это?
- "2 cervejas e 2 shots."
- Смешно говорю? - Два пива и две водки.
- Quem quer uns shots?
- Кто хочет опрокинуть?
Não sou muito dado a shots.
Я никогда не любил "опрокидывать".
Estás a beber shots de tequila?
О Боже... Ты пьешь одну текилу?
- Desculpa. A Stacey e a Holly fizeram muitos shots de gelatina.
- Извини Стейси и Холли вчера немного перебрали.
Queria mais três shots de tequilha...
Можно мне еще три текилы...
Gostas de shots de vodka limão com gelatina?
Любишь лимонные желе с водкой?
A tua mãe está a beber shots com a Gladys dos Armazéns.
Твоя мать выпивает с Глэдис из "Хозтоваров".
- Vamos beber "shots" de Tequilla.
- Мы будем пить текилу
O pior que eu tinha visto foi o meu pai a beber shots com o criado nu.
До сего момент, самое худшее, что я видел это когда мой отец пил текилу со слуги.
Já mencionei que os únicos shots em que me envolvi eram de tequila?
Я упоминал, что единственные выстрелы, в которых я хорош, включают в себя "Текилу"?
Um Bloody Mary para começar, depois vamos petiscar ao King's Head, mais umas no Little Princess, cambaleamos pra cá outra vez e pimba, shots no bar.
Сначала "Кровавую Мэри", немного "Головы короля", напару с "Маленькой принцессой", потом завалимся сюда и бум... разнесём весь бар.
Divertiste-te à brava e bebeste muitos shots?
- Ты клево провела время? Пила клевые напитки, слушала клевую музыку?
Preciso de nomes e de shots.
Мне нужны имена и выпивка.
Da última vez que a vi na, ela estava na cozinha a servir uns shots...
- Последний раз видела её на кухне... разливала выпивку. - Какая самостоятельная.
Queres que ela beba shots de tequila a noite toda?
Вы хотите, чтобы она заливалась текилой весь вечер?
- Não vamos mesmo beber estes shots?
- Мы ведь не собираемся это пить, верно?
Quero que bebas cinco shots.
Я хочу, чтобы ты выпил пять стопок.
E o que acharam dos shots?
И как вам, ребята, это?
É por isso que não bebemos shots.
Вот почему мы не должны были пить это.
Anda, Marsh! 'Bora beber shots!
Давай Марш, мы начинаем!
Bebemos shots de tequila e vemos Reality Bites.
Будем пить текилу и смотреть реалити по телеку.
Mais shots.
Еще выпивки?
Precisei de cinco shots de tequila para te pôr naquela posição.
Вау, помню, на это ушло пять стопок текиллы, чтобы привести тебя в такую же позу.
Portanto antes de nos enlouquecermos a dar dinheiro, que dizes a comprarmos umas canecas, talvez alguns shots de tequila, umas rodadas de kamikazes.
Перед тем, как мы сойдём с ума, раздавая наши деньги что ты думаешь насчёт пары стаканчиков... может пара доз текилы, пара приступов безумия.
Shots!
выпивку!
A beber shots e a fazer sexo selvagem.
Коктейли и дикий секс, что же ещё?
Três shots, e ela diz-te a verdade sobre qualquer coisa.
Три стопки, и она расскажет тебе правду о чем угодно.
Pam, vamos ao Poor Richard's. O Creed vai pagar os shots.
- Слушай.. Я...
Sim, ele está a deixar passar shots, está a bocejar, está a queixar-se dos pés.
Ага, он отказывается от выпивки, он зевает, он говорит, что устал стоять на ногах.
Fiz alguns shots de Jell-O.
Я тут приготовил несколько стопок фруктового желе.
O Warren mandou vir uns shots e vocês conhecem as regras da casa.
Так, ребята! Уорен выдаёт стопки. А наш устав вы знаете :
Se ele manda shots, têm de os emborcar.
если он выдаёт - значит, надо пить.
Shots, primeiro ; perguntas, depois.
Сначала бахнем - потом спросим.
Depois de darmos as bebidas ás miúdas, de maneira célere, mas discreta, pedimos mais duas rodadas de shots.
Значит, как отнесём девкам напитки... в ускоренном темпе, но чтобы в глаза не бросалось, закажем стопок ещё на два захода.
Pedimos shots de Jäger.
Будем пить Ягер.
Elas não vão beber shots de Jäger.
Да не будут они пить Ягер.
Warren! Seis shots de Wild Turkey!
Уорен, шесть рюмок Дикой Индейки!
- Então e esses shots, pá?
- Разливаешь, братан?
Quando foi a última vez que beberam uns shots de tequila?
Когда последний раз вы двое пили текилу-бум?
Também bebi shots de Mescal e snifei cocaína da barriga de um homossexual.
Еще накачивалась мескалем, [мескаль - мексиканский алкогольный напиток] нюхала кокаин с живота гея.
Estivemos acordados até as 10 da noite, a beber shots de leite com chocolate.
После этого, мы сидели до десяти вечера, - выпивая стопки какао. - Блин, я так хорошо попил какао!
Foi muito cómico, depois de sete ou oito shots.
После семи или восьми стопок это очень смешно.
Eu tenho uma amiga, que antes era gorda, sem nenhuma auto-estima, Uma rapariga que castiga o pai, dormindo com todos, Uma alcoólica que está a dois shots de tequila de te deixar usá-la como um chapéu,
У меня есть горячая девушка - бывшая толстушка без самоуважения, девушка, которая наказывает отца, спя со всем, что движется, алкоголичка, которая после двух глотков текилы будет пытаться запрыгнуть на тебя.
Vamos beber shots de gelatina verde!
Давайте сделаем порцию зеленого пуддинга с водкой.
Bebia cerca de cinco soco, metia-me numa festa de fraternidade acabava os copos dos outros. Umas cervejas, uns shots de gelatina. Uns "body shots" em mim mesmo.
Я закидывался пятью со-ко, заваливался на тусовку... допивал там недопитое... немного пивка, немного водки, несколько боди-шотов сам с себя.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]