English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Signor

Signor Çeviri Rusça

132 parallel translation
Por isso vai para Itália, ficar com o "signor" Guardi.
Для этого ты едешь в Италию, к синьору Гарди.
"Signor" Guardi, posso falar seriamente?
Синьор Гарди, мы можем поговорить серьезно?
- Muito bem, "signor" Anton.
- Хорошо, синьор Антон.
"Signor" Guardi, eu tentei. Eu esforcei-me, mas não adianta.
Синьор Гарди, я старалась изо всех сил, но без толку.
Mas, signor commissario, a nave aérea era enorme, muito grande. È claro que deviam estar mais homens là dentro.
Сеньор комиссар, однако этот воздушный корабль был таким огромным, что там должны были быть и другие люди.
- E o signor Martinelli é muito doente.
- А сеньор Мартинелли - очень больной человек.
Està acampado na via Messina, a um quilómetro da casa do signor Groppi.
Он остановился на мессинской дороге, в километре от дома сеньора Гроппи.
- Signor Unte, o commissario da polícia.
- Синьор Унте, комиссар полиции.
Posso apresentar-lhes o signor Contino, do Min. dos Negócios Estrangeiros italiano?
Позвольте представить сеньора Контино из Госдепартамента Италии.
Signor commissario, não pode fazer isso!
Сеньор комиссар, вы не можете так поступить!
Signor commissario, espere, por favor.
Сеньор комиссар, подождите пожалуйста.
Signor Contino?
Сеньор Контино?
Sei que conhece o Signor Tucker do Lloyd's.
Как я понимаю, вы уже знакомы с синьором Такером из Ллойдса, что в Лондоне. - Приветствую вас еще раз. - Привет, старина.
É o seu aniversário, signor?
А она крепкая штучка!
Mas, de qualquer modo... Signor Sollozo, o miu não é difinitivo. Desejo felicitá-Io pelo seu novo negócio.
Как бы то ни было... господин Солоццо, мое "нет" окончательное... и я хотел бы поздравит вас с началом нового дела.
- Signor.
- Мистер Орландо.
O retrato foi feito por um Signor Ticiano.
Портрет кисти синьора Тициана.
- É um prazer, Signor Poirot.
Я рад познакомиться с Вами, сеньор Пуаро.
Então, Signor Hastings, é hoje que faz a encomenda?
Ну что, сеньор Гастингс? Вы делаете сегодня заказ?
- Oh, Signor Hastings!
О, сеньор Гастингс!
- Sete semanas, Signor Hastings!
Семь недель, сеньор Гастингс.
O Signor Ascanio para o ver, sir.
Пришел сеньор Асканио, сэр.
O "Signor" Ascanio tinha algo na pasta que parecia oferecer ao Conde.
Кажется, у сеньора Асканио что-то было в чемодане, что он предлагал графу.
O Signor Mario Ascanio consta nos registos como membro da Masnada.
Новости? Сеньор Марио Асканио - в одном из наших списков маснады.
Scuse, Signor Vizzini.
Извините, сеньор Вицини.
Signor Poirot.
Сеньор Пуаро.
Meu caro Signor Poirot, muitos dos meus negócios teriam sido destruídos do dia para a noite.
Мой уважаемый сеньор Пуаро. Некоторые мои деловые связи были бы уничтожены в момент.
O Signor Eliso, cujos carros o seu Capitano Hastings muito admira, ele está ansioso por agradar ao Papa Mussolini.
Сеньор Элизо, чьими автомобилями так восхищается капитан Гастингс, очень хочет угодить папе Муссолини.
Signor Poirot!
Синьор Пуаро!
O Signor Russell telefonou para fazer uma reserva. Seis pessoas, diz ele...
Синьор Рассел позвонил и попросил зарезервировать столик.
O Mon Signor costumava ser um paraíso das estrelas de cinema.
Раньше "Монсеньор" был раем для кинозвёзд.
Durante os anos 30, os anos 40 e a primeira metade dos anos 50, mais estrelas de cinema, se vires a base de dados por noite, ficavam no Hotel Mon Signor do que em qualquer outro hotel em Hollywood.
В 30-х, 40-хи первой половине 50-х здесь останавливалось больше кинозвёзд,.. ... чем в любой другой гостинице Г олливуда.
Todo o pessoal do Mon Signor está a implorar.
Весь персонал "Монсеньора" умоляет тебя.
Queria entregar ao'Signor'Ernie, a capa do seu filho.
Отец Роберто Зардини. Он хотел отдать Эрни плащ Роберто.
- E, a... a... uhm... ainda...'signor'...
Передайте дяде...
Aqui, signor Ripley.
Сеньор Рипли, багаж здесь.
Deve estar com muito frio, Signor Greenleaf.
Вы, кажется, очень замерзли. Э-э... сеньор Гринлиф, да?
Signor Ripley?
Сеньор Рипли?
Signor Greenleaf.
Сеньор Гринлиф.
Não, porque o meu amigo, SR. Greenleaf Signor Greenleaf e eu andamos a fazer umas comprinhas.
Нет, потому что мы с моим другом сеньором Гринлифом немного ударились в загул.
" Caro Signor Scordia,
"Уважаемый синьор Скордиа, простите..."
Signor.
Синьор.
Estou a investigar o desaparecimento... do seu antecessor, Signor di Bonaventura.
Прошу прощения. Я расследую исчезновение вашего предшественника, синьора ди Бонавентура.
Signor Vampa, conceda a vida a Jacopo. Sofreu já o bastante perante a previsão de ser enterrado vivo.
Сеньор Вампа, оставьте Джакопо в живых, он уже настрадался от перспективы быть похороненным заживо.
E, além disso, o Signor Martini gosta de si.
К тому же, вы понравились сеньору Мартини.
Obrigada, Signor Martini.
Спасибо.
Todas as damas de Merrie England que beijaram a mão da duquesa espero que tenham visto no espectáculo um nobre italiano chamado Signor Dildo?
Дамы старой доброй Англии, Целовавшие герцогине руку, Не замечали ли вы у нее Благородного итальянца по имени Синьор Дильдо?
Signor, o meu amigo disse...
Синьор, он говорит...
Signor Partexano!
Мистер Партексано!
Signor Poirot.
Синьор Пуаро!
- Muito obrigado,'signor'Sardini. Obrigado.
Спасибо, синьор Зардини.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]