Translate.vc / Portekizce → Rusça / Sitters
Sitters Çeviri Rusça
22 parallel translation
Devido ao testemunho... dos teus gangsters, do teu pai... dos teus professores e de uma enorme quantidade de... baby-sitters emocionalmente perturbadas... este tribunal não tem outra escolha sem ser a de...
В свете показаний остальных гангстеров, вашего отца, учителей вереницы нянь с расшатанной нервной системой этому суду не остается- -
Eu não confio em baby-sitters.
Нет, я им не доверяю.
O vosso pai diz que detesta baby-sitters, que não confia nelas.
Отец сказал, что не доверяет няням.
Algumas baby-sitters disseram que ele era uma mão cheia!
Некоторые няньки говорили, что он сущее наказание.
- Está bem. - E nada de baby-sitters.
И никаких гувернанток.
Mas para mim, o que eu vejo... são possibilidades infinitas de felicidade... e uma quantidade fenomenal de "baby-sitters" de borla.
Но я вижу в этом... бесконечные возможности быть счастливым. И огромное количество бесплатных нянек.
Tive um monte de empregadas e baby sitters quando era mais novo.
Всегда с бабушками, нянями, когда был ребенком.
Diaristas, canalizadores, baby sitters, governantas.
Разнорабочие, сантехники, няни, домработницы.
Anda, temos as entrevistas com as baby-sitters.
Идём, у нас собеседование с нянями.
Temos "baby-sitters" e sogras.
У нас есть для этого соседки и тёщи.
Já para não dizer, um número descomunal de baby-sitters gratuitos.
Не говоря о беспрецедентном количестве потенциальных нянек.
A miúda não nos obedece desde que fomos baby-sitters dela.
Девчонка не слушалась нас, еще когда мы нянчили её.
Não há governo, nem baby-sitters, nem hora de dormir, nem caras zangadas, nem bigodes espessos ou pessimismo de algum tipo.
Нет правительства, нет нянек, нет отбоя, нет хмурых лиц, нет пышных усов и нет никаких отрицаний.
Não sei porque gastam tanto dinheiro com baby-sitters.
Не понимаю, почему вы двое тратите столько денег на нянек.
Não preciso de baby-sitters armados.
Что это за них для? Мне не нужно вооруженные няни!
Não somos baby-sitters.
Мы не няни.
Que alívio. Odeio baby-sitters.
Ну, это облегчение.
Entre a escola e baby-sitters...
Школа плюс няни...
Li dez dos livros do Clube das Baby-Sitters.
Эй Джей в хороших руках. Я знаю, что делаю. Я прочел 10 книг из "Клуба сиделок".
E não aceito dinheiro de baby-sitters.
А деньги за работу няней я не возьму.
É como se fôssemos as tuas baby-sitters.
Мы же твои няньки.
Para isso se inventaram as baby-sitters.
Поэтому Бог и придумал нянь.