Translate.vc / Portekizce → Rusça / Slide
Slide Çeviri Rusça
100 parallel translation
- De certeza que é o slide correcto?
И вы уверены, что это правильный снимок?
Little Joe soprava o trombone o bateria de Illinois fazia pum, boom, bang
Little Joe was blowin'on the slide trombone The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
- Está noutro slide.
- Она на другом стеклышке.
O nosso primeiro "slide"... apresenta uma coisa... deveras interessante.
Итак, на первом с-с-сл-л-ла-де вы видите очень очень интересные вещи.
No "slide"... n.º 2... vemos... um outro ângulo... do mesmo.
На слайде номер два мы видим его но... с... другой стороны!
Vamos cortar 5 cm deste tubo e fazer um slide.
Смотри, отрежем пару дюймов от этой трубы и сделаем тебе слайдер.
Se quiseres tocar os blues do Delta, tens de usar um slide.
Если хочешь играть миссисипский блюз надо использовать слайдер.
Tipos como Son House, Charlie Patton e Robert Johnson eram os melhores músicos de slide do mundo.
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
- Do Slide? - Não.
- А "Слайд"?
Vamos, próximo slide.
Давай, следующий слайд.
Este slide não esta virado para baixo?
А разве этот слайд не вверх ногами?
E cada slide é de uma coisa tranquila ou bonita, aquilo que os pais quiserem lá pôr.
И на каждом снимке - нечто прекрасное и успокаивающее, всё, что родители захотяттуда поместить.
O próximo slide, por favor.
Можно перейти к следующему слайду?
Próximo slide, por favor.
Следующий слайд, пожалуйста.
Slide.
Слайд.
Slide seguinte.
Следующий слайд.
Esqueceram-se todos da parte seguinte da dança onde se faz o Electric Slide, vocês sabem...
Сейчас вы увидите новый танец. В нём изображается электрический механизм.
Próximo slide. Por favor.
Например, этот слайд.
Por favor, identifiquem cada slide pelo nome, período e data.
Определите названия произведений, эпоху создания и дату.
Podemos ver o próximo slide, por favor?
Можем мы увидеть следующий слайд, пожалуйста?
"Ver como apresentação em slide?"
" Показать в режиме слайд-шоу? Да.
Os ajustes que ocorrem nos genitais do homem e da mulher são mostrados nesse slide.
На этом слайде показано, как взаимодействуют мужские и женские гениталии.
O Power Slide.
Мощное скольжение.
Dá-me um power slide.
Дай мне мощное скольжение.
Eu dou-te um power slide.
Я дам тебе мощное скольжение.
Power slide.
Мощное скольжение.
Power slide!
Мощное скольжение!
Flexões de pénis e o power slide
* Члено-отжиманиям и Мощному Скольжению *
Tenho de dar ao slide e bazar.
Придется спасать себя самому.
- Vê o meu Slide Super Fixe no Gelo.
- Смотри на мое Жгучее Скольжение.
Então queres ver como uma vadia desce no "slide"?
Тебе хочется посмотреть на спуск этой сучки с горки?
Nós temos bolo de creme de manteiga e um slide-show do Toby.
У нас есть торт из взбитых сливок и слайд-шоу о Тоби
De acordo com o slide, a disponibilidade da primeira divisão de marines não é tão má, como têm reportado.
В слайд показывает, что готовность персонала 1 mardiv это не так плохо, как они отчетности.
Jim gosta tanto da técnica de slide guitar que a quer usar em todas as músicas.
Джиму так понравилась его слайдовая техника игры на гитаре, что он хотел использовать это в каждой новой песне.
Toquem guitarra, bateria Deslizem e percorram-no
¶ Strum it, drum it Slide across and run it ¶
Slide!
Слайд!
Mas nós estamos aqui por, tipo, cinco dias, então porque é que nós não pegamos nele à saída, depois de um slide na floresta tropical?
Но мы здесь на пять дней, почему бы не заняться этим на обратном пути, после тропического леса
Nunca aprendi a dançar o "Electric Slide".
Я так и не научился танцевать брейк-данс.
Ela está à nossa espera em Devil's Slide, no Motel 6.
Она ждет нас в Мотеле 6 на Devil's Slide.
Raymondo, estou craque no "slide pass"
Раймондо! Я изучила фокус с картами.
e já estou quase craque no "Denver slide pass".
и почти изучила Денверский фокус с картами.
- Fazemos-lhe um slide show?
Нам стоит продемонстрировать ему небольшое слайд-шоу? Да.
Adeus, Slide!
Пока, Слайд!
Pois ela conhecia-te, Slide!
Что же, а вот она точно знает тебя, Слайд!
Deves ter andado a rezar, Slide.
Вероятно, ты сильно молился, Слайд.
Slide, o que estás a fazer?
Слайд, что ты делаешь?
Não fiz o ajustamento necessário no último slide que examinei.
Последний слайд.
Próximo slide.
Дальше.
Próximo slide, por favor.
Ещё слайд можно?
Próximo slide, por favor.
Следующий слайд.
Queres que eu entre em slide? Será o ponto alto da gala.
Вы хотите, чтобы я появился стремительно?