English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Slot

Slot Çeviri Rusça

46 parallel translation
Eu sou, basicamente, a melhor jogadora de slot machines do mundo.
И что же? В общем, я лучший игрок в автоматы во всей вселенной.
A pôr fichas numa slot machine?
- Суют шайбы в игральный аппарат.
Só o que lhe posso dizer é que negócio garantido, e poderei pagar-lhe como uma slot-machine.
Но депо верное, и я начну выплачивать, как денежный автомат.
De uma slot machine
♪ Летний день на двоих ♪
Se as leis da natureza, forem reagrupadas de modo imprevisível nos vértices isto é, nos momentos de reversão, então deve-se à mais extraordinária coincidência que na slot machine cósmica tenha desta vez, saído um universo compatível connosco.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Há muitas slot machines, roletas, blackjack, craps, cartas e mesas de baccarat.
У нас есть игровые автоматы, рулетка, "блэкждек", кости,... столы "дип-сикс" и "баккара".
Agora descobre uma slot machine.
Теперь найди автомат.
- Diz-me, Luigi, diz-me como é possível meter 20 mil pesetas numa slot machine?
Скажи мне, как это вообще возможно просрать 20000 песет в автоматах.
Slot machines, Jade, raspadinhas...
Автоматы, лотереи! Все знают, что она этим занимается!
Jogador nas "slot machines", certo?
- Игровые автоматы, значит...
Convido-o a jogar nas nossas máquinas de slot.
Я приглашаю тебя испытать удачу на наших автоматах.
Não faz sentido ter ganho naquela máquina de slot.
Просто думаю. Это невозможно - выиграть на той машине.
É como tentar meter uma ficha numa slot.
Просто это как совать жетон в однорукого бандита.
Você desliza o cristal pelo receptor, pega o cristal da arma... dos replicadores, e coloca no terceiro slot da direita.
Выдвигаете панель кристалла, вынимаете кристалл из репликаторской пушки, вставляете его в третий отсек справа.
Ele está perto das Slot Machines de 10 dólares.
Он рядом с вами. Слотс десять долларов.
Os dados, o blackjack, a roleta, as slot machines...
С костями, блэкджеком, рулеткой и автоматами.
Onde as máquinas de slot vão para morrer?
Здесь умирают однорукие бандиты.
Moedas de slot machines de bares e supermercados, mercearias Keno, esse tipo de coisas.
Автоматы в барах и мини-маркетах, лотерея "Keno" в магазинах, ну и всё в таком духе.
Ele era e acho que ainda é Obssecado com slot machines.
Это его любовь к одноруким бандитам, которая, по-моему, до сих пор не прошла.
Da última vez que recebeste em dinheiro vivo acabaste nas slot machines em Biloxi, a chacinar um grupo de mulheres idosas.
В последний раз получив наличку, ты все слил на автоматы в Билокси, вырезав толпу старух.
Vi que uma slot machine era demasiado divertida.
Я обнаружил, что однорукий бандит чересчур забавный.
A slot... a slot machine.
Ох уж эти игровые автоматы.
Tivemos de nos debater para tê-la no período das 2h às 6h.
We had to go to bat for you for the 2 : 00 to 6 : 00 a.M. Slot.
Verifica que o slot de tempo está certo.
- Убедись, что замок готов. - Очуметь.
Já passámos o slot. Já não precisamos de ti.
Замок мы уже открыли, ты нам больше не нужен.
Posso limpar o ecrã da sua slot machine, senhora?
Протереть вам экран, мэм?
Quem ganha a taça, a corrida, o prémio das slot machines.
Кто выиграл в боулинг, кто выиграл на скачках, кто выиграл джек-пот на игровых автоматах.
Certifica-te que deixas uma nota de vinte lá no slot - para não activares nenhum alarme.
И не забудь оставить одну купюру в слоте с двадцатками, чтобы сигнализация не сработала.
Meti um dólar numa slot-machine, e ganhei quinhentos dólares.
засунул доллар в автомат - 500 баксов выигрыша.
O que fazíamos era jogar slot machines como as velhotas.
Нет. Все, что мы могли - играть на автоматах, как кучка престарелых дам.
Ei, devíamos experimentar uma daquelas slot machines na entrada.
Эй, мы должны сыграть на том автомате у входа.
Bem, isto é uma treta. Ei, vou experimentar uma daquelas slot machines na entrada.
Я пойду сыграю на том автомате у входа.
Sim, e ele não está a falar das slot machines.
И он говорит не про игровые автоматы.
E o rapaz vai a Atlantic City e ganha 22 mil numa slot machine.
Потом паренек поехал в Атлантик-Сити и выиграл в игровом автомате 22 штуки.
A indústria de slot-machines Varlos Boulevard.
"Индастриз" Слоты Удачи " Варлос Бульвар"
E sabemos que lhe imprimiu a carta de condução falsa na Indústria de slot-machines onde trabalhava todas as sextas-feiras à noite.
И мы знаем, что ты распечатал её фальшивые права в "Слотах удачи", где ты работал каждую пятницу вечером.
Desde que o Marshal foi para o Minnesota, a Lily tem fumado secretamente como uma avó de 46 anos numa slot machine.
С того момента, как Маршалл уехал в Миннесоту, Лили втайне дымила как 46-летняя бабушка за игральным автоматом.
Lembra-te, isso é uma "slot machine" de homens nas tuas mãos.
Помни, у тебя в руках игровой автомат с мужиками.
As "slot machines" são construídas para nos roubar o nosso dinheiro.
А игровые автоматы созданы, чтобы красть твои деньги.
Eu vi uma noiva nas "slot machines,"
Я видела невесту за игровыми автоматами.
Têm os mesmos jogos de mesa, as mesmas "slot machines", a mesma decoração... Raios, até as empregadas parecem as mesmas.
Во всех них одинаковые столы, одинаковые автоматы, одинаковый интерьер, даже официантки похожи.
E se estão a fazer sair o dinheiro dentro das "slot machines"?
А что если они вынесут деньги в игровых автоматах?
Elas gostam das slot machines no River Boat.
Они любят рубиться в игровые автоматы на Ривер Боат.
Uma slot machine em Vegas com essas probabilidades teria uma fila enorme.
С такой вероятностью очередь к автоматам Вегаса тянулась через квартал.
Ouviste slot machines? - Não sei onde ele está, meu.
- Говори честно, где он!
- Ganhámos nas "slot machines".
- Мы только что из автоматов просто.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]