Translate.vc / Portekizce → Rusça / Solas
Solas Çeviri Rusça
74 parallel translation
Compra as que têm solas alcochoadas. " Outra carta chata.
Выбирай с утолщённой подошвой. - В общем, ещё одно скучное письмо.
ainda tenho sapatos para pôr solas.
Мне ещё надо достать пару ботинок.
Tenho solas dos pés novas.
Я только, что заменил подмётки.
Vou dançar até romper as solas Quando tocarem "jelly-roll blues".
До дыр на подошвах я буду танцевать. Нежному блюзу я буду подпевать.
As solas estão gastas e o interior está cheio de sangue meu.
Подошва уже потерлась, а внутри они пропитаны моей кровью.
- Não vamos fritar, as sapatilhas têm solas de borracha.
- Мы не поджаримся, потому что мы - в резиновой обуви.
Queres ver as solas dos pés?
Подошвы на ногах показать?
Não há fibras de carpete nas solas dos seus sapatos, o que significa que nunca a pisou.
На подметках обуви нет волокон от ковра, значит на ковер она не ступала.
As solas dos sapatos, a nossa arma secreta.
Ботинки из кожи- - наше секретное оружие.
O Fornecedor De Solas
( Все для ваших ног )
Preto! - Solas!
( Бри ) чесать. зуд.
Está a ver isso? As solas?
Видите... подошва.
Veja como as solas estão gastas.
Подошва стёрлась.
Atrevo-me a dizer que gastou mais solas que isso.
Осмелюсь предположить, что вы изрядно поистрепались.
Os vestígios encontrados nas solas dos sapatos do Hollis Eckhart corresponde ao velho mapa de Nova Iorque na Tenda do Futuro.
Частички, которые мы нашли на подошве ботинок Холлиса Эркхарта совпадают со старой картой Нью-Йорка в Тенте Завтрашнего дня.
O que está a comer são solas de botas da tropa.
В воскресенье была каша из топора.
Não o reconheço pelas solas.
По подмёткам не понять.
Solas de aço.
Стальные подошвы.
Estas marcas são de solas novas.
Это новые подошвы.
Palmas das mãos e solas dos pés.
На ладонях и подошвах ног.
E as solas estão dobradas.
А подметки... треснули
Mas, as solas dos pés e as varizes a aparecer, mostram o contrário.
Однако стоптанные подошвы и варикозные вены на ногах указывают на обратное.
Espere. As solas dos pés.
О, подождите
Ela não tem pústulas nas palmas das mãos nem nas solas dos pés.
У нее нет пустул на ладонях. или на ступнях.
Quero as vossas solas!
Мне нужна ваша одежда!
Gastei muitas solas à tua procura.
Я износил свои ботинки, пока гонялся за тобой, приятель.
analisamos vestígios das solas- - acho que sei onde eles deram seus últimos passos.
Мы проанализировали следы на подошве... Думаю, мы выяснили, где могли быть сделаны их последние шаги.
Bem, têm manchas de sangue nas solas, aqui.
Ну, здесь пятна крови, прямо на подошвах, вот здесь.
Têm solas vermelhas, e fazem sobressair os meus peitos das pernas!
У них красные подошвы, и у меня икры становятся красивее!
As solas dos sapatos são semelhantes às encontradas na cena do crime.
Они совпадают с тем,
Senhora... encontrou o seu meia-solas.
Леди... Вы нашли себе сыщика.
Genitais, dentes... solas dos pés.
Половые органы, зубы подошвы ног.
Está muito bem instalado na esquadra, enquanto nós ficamos por aqui a estragar mais umas solas.
Сидит себе в теплом участке, пока мы тут стоптываем подошвы.
E as solas dos pés?
А что у него со ступнями?
Tem buracos nas solas dos chinelos.
Дырки в подошвах его тапок.
Diz que os sapatos precisam de solas novas e vai custar 18 e 6.
Он сказал, что ваши туфли нужно полностью подбить, а это стоит 18 и 6.
Uma máquina de costura, para raparar solas de sapatos.
Это проволокошвейная машина, ремонтирует подошвы
Solas novas e preciso deles para logo à noite.
Новые подошвы, и мне они нужны сегодня вечером.
Parece que precisam de solas novas.
Ммм, похоже, им нужны новые подошвы.
- Solas novas.
Новые подошвы.
Até podem estar desesperados, mas por esse preço, suspeito que eles prefiram comer solas de sapato.
Пусть армия и отчаянно нуждается, но по такой цене пусть лучше едят свои сапоги.
Solas dos pés.
Покажи ступни.
Os X-actos são usados para aparar as solas.
Резки используют для подрезки подошвы.
Belos sapatos, também, apesar de que as solas tinham manchas de tintas.
Обувь тоже классная, хотя на подошвах есть следы краски.
Bastante velhos, solas finas como papel.
Носят не первый год, подошва тонкая как бумага.
Temos sapatos com solas especiais, que colhiam vestígios do que precisamos.
У нас есть обувь со специальной подошвой, к которой прилипнут частицы, которые нам нужны.
Sapatos nas mãos, retirem as solas, agora!
Ботинки держим за мысок, стельку вынимаем. Быстро!
Nós temos sapatos com solas especiais que colheriam traços do que precisamos.
У нас есть туфли со специальной подошвой, которая может собрать частицы того, что нам надо.
As solas dos sapatos da Gloria são de borracha natural, retiradas das seringueiras amazônicas.
Подошвы туфель Глории сделаны из натурального мягкого каучука, добываемого в Амазонских лесах.
E na lama nas solas dos sapatos?
И, конечно, от вашего внимания не ускользнуло, что на задниках его ботинок налипла земля.
Solas de borracha.
Резиновые подошвы.