Translate.vc / Portekizce → Rusça / Somali
Somali Çeviri Rusça
26 parallel translation
Ela é Somali.
Сомалийка.
Compreendo, mas é meu dever lembrà-Io de que os meus homens estão cercados de milícia Somali armada.
я его понимаю, но считаю своим долгом напомнить... что мои люди в окружении тысяч вооруженных боевиков.
Já consideraste escrever sobre a tua experiência... com o rapaz somali?
Ты не думал написать о своём отношении к событию с сомалийским парнем?
Pode ir chamar a enfermeira Fatuma? Ela não fala somali?
Приведите, пожалуйста, сестру Фатиму, она говорит на сомали.
Meu Deus, uma relíquia somali!
О бог мой, сомалийское ископаемое.
Mariam, uma irmã da tua mãe, é mulher do embaixador somali em Londres.
Мариам, сестра твоей матери, жена посла Сомали в Лондоне.
Matando mais de cem mil pessoas, um terço das quais mulheres e crianças, e criando mais de 500 mil refugiados, a guerra civil somali terminou hoje com a confirmação de relatos de que o presidente e as suas forças estão em fuga de Mogadlscio.
Число погибших может доходить до ста тысяч, и треть из них - женщины и дети. Беженцев - более пятисот тысяч... Сегодня подтвердились сведения, что президент и его войска бежали из Могадишо...
Por conta dos dados somali?
Это из-за Сомали?
Temos algum interesse na situação da pirataria somali?
Для нас есть во что сыграть в ситуации с сомалийскими пиратами?
- Chamam-lhe O Italiano. Mas ele não é italiano nem russo nem somali.
Его называют итальянцем, но он не итальянец, он не русский и не сомалиец.
Recrutam jovens muçulmanos desiludidos na prisão, e enviam-nos para acampamentos de treino na Península Somali.
Они набирают разочаровавшихся мусульман в тюрьме и отправляют в тренировочные лагеря в Сомали.
"O relato é de um dos médicos que trabalha na capital somali."
Об этом сообщает один из врачей, которые работают в столице Сомали.
O dinheiro será para reconstruir a comunidade somali e as montras das lojas, reparar a mesquita, criar trabalhos durante o processo...
На эти деньги мы восстановим сомалийскую общину и витрины магазинов, отремонтируем мечеть, при этом мы создадим рабочие места...
É um tradição na comunidade somali para todas as raparigas... Até para as mais novas...
Это сомалийская традиция, её проходят все девушки, даже совсем маленькие.
Era uma rapariga somali de 12 anos.
А двенадцатилетняя сомалийская девочка.
A mentalidade dos Somali e dos piratas não é assim.
В подобных ситуациях всё происходит по-другому.
Chegou à Europa como refugiado quando tinha 16 anos, vagueou por aí até ser ligado ao assassínio de um líder comunitário somali em Londres.
Он приехал в Европу из лагеря беженцев, когда ему было 16. Жил здесь, пока не был обвинен в убийстве лидера сомалийской общины в северо западном Лондоне.
Senhor, temos um somali lá fora. Pode regressar.
Один сомалиец принят со шлюпки.
Pode não parecer ameaçador, mas um dia vi-o matar um Somali com um cabide.
Может, по нему и не скажешь, но однажды я видел, как он убил сомалийца вешалкой.
Um somali refugiado, com uma sobrinha de 6 anos, recém-órfã, acampada nos arredores de Mogadíscio.
Сомалийский беженец с 6-летней племянницей, только что осиротевшей в лагере недалеко от Могадишу.
E as suas feições mostram algum sangue "somali".
А твои черты лица - на сомалийские корни.
Espere, como é que... sabia que tenho sangue "somali"?
Подожди, как ты... откуда ты узнала, что у меня сомалийские корни?
Não, somali.
Нет, сомалиец.
Os piratas somali também parecem bacanos.
Ещё сомалийские пираты круто смотрятся.
Mataste um fabricante de bombas Somali nesta mesma prisão.
Ты убила сомалиского взрывателя прямо в этой тюрьме.
É somali.
Сомалийская.