English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Somalia

Somalia Çeviri Rusça

165 parallel translation
- Kenya, Somalia Republic,
Республика Сомали. Эфиопия.
Sou da Somalia!
Я из Сомали!
E não está em Tulip, no Texas, ou na Somália.
И ее западная граница не в Тюлипе, что в Техасе, а восточная не в Сомали.
Há vários temas, e não me refiro a Sarajevo, Somália e assim...
Тем полным-полно, если только не говорить о Сараево,
Da Somália, Nairobi!
О Сомали! О Найроби!
CLINTON RETIROU DA SOMÁLIA A FORCA DELTA E OS RANGERS. O GENERAL WILLIAM F. GARRISON ASSUMIU TOTAL RESPONSABILIDADE
ГЕНЕРАЛ-МАЙОР УИЛЬЯМ Ф. ГАРРИСОН ПРИНЯЛ
O operador foi um fuzileiro condecorado na Somália.
Их оператор был моряк из Сомали.
Pai, vou para Daytona e não para a Somália!
ƒа. я еду в ƒэйтону, а не в — омали.
... os elementos do governo e do exercito estão a seguir o exemplo do que aconteceu ao Americanos na Somália
Правительство и армия ведут себя по отношению к американцам так же, как это было в Сомали.
São como os pretos da Somália.
Кучка тупых африканских ниггеров.
Avistamos o Milton Fine! Estamos a ir atrás dele. A 4 quilómetros da fronteira da Somália.
Мы обнаружили Милтона Файна в двух сотнях от Гринвича, в 40 километрах севернее сомалийской границы.
Aqui ele está onde parece ser Somália, Afeganistão.
Это похоже на Сомали, это на Афганистан.
Sobreviveu à Somália, Jugoslávia, Iraque... finalmente, veio para casa, sabes... e, a coisa que gostávamos mais de fazer juntos era comer gelado.
Да, служил в Сомали, Югославии, Ираке И наконец вернулся домой. И мы с ним обожали мороженое с орешками
A Somália.
Сомали.
Até os barões da guerra da Somália precisam de penicilina, meu amigo.
Даже сомалийские диктаторы не могут без пенициллина, мой друг.
"Campo de Treinos da Somália Mercado negro de bombas radioactivas"
Тренировочный лагерь Сомали, продажа бомб, ядерное оружие.
Nos últimos dez anos, ele tem saltado entre campos de treinos da Síria para a Somália.
Последние десять лет, перемещался между тренировочными лагерями от Сирии до Сомали.
Desparasitar órfãos da Somália.
Помогать избавиться от вшей сиротам в Сомали.
.. o avião pousou na Somália ontem. O Boeing da Lufthansa permanece com os ocupantes.
Все кончено вчера самолете приземлился в Сомали.
A tartaruga leopardo gigante da Somália!
Леопардовая черепаха!
Não posso voltar à Somália!
И я не могу вернуться в Сомали.
Sim, Somália.
Ах так...
Na Somália, todos os nomes têm um significado.
В Сомали все имена что-нибудь значат.
Haverá guerra na Somália.
В Сомали будет война.
EMBAIXADA DA SOMÁLIA
ПОСОЛЬСТВО СОМАЛИ
Povo da Somália crê que a guerra civil terminou finalmente.
Люди в Сомали радуются, что гражданская война наконец-то закончилась.
Voltar à Somália é perigoso também.
Не опасней, чем вернуться в Сомали...
Eu cresci na Somália.
Я вырос в Сомали.
Manteve-me a salvo na Somália.
Сохранил меня в безопасности в Сомали.
Queres que diga que ajudei um comandante de guerrilha na Somália?
— Хочешь чтобы я сказал будто помогал военному диктатору из Сомали?
Um empresário da Somália.
— Бизнесмену из Сомали.
Perto da costa da Somália.
У побережья Сомали
O Damocles afundou numa tempestade em 28 de Maio na costa da Somália.
"Дамокл" пошел ко дну 28 мая во время шторма у побережья Сомали.
Atravessou o Mar Vermelho rumo a costa da Somália.
Вышла через Красное море прямо к берегам Сомали.
Para Somália.
В Сомали.
Disse que vai para a Somália?
Говоришь, вы направляетесь в Сомали?
Ninguém vai a Somália... sem motivo.
Никто не едет в Сомали без причины.
- Somália é tão importante?
- История в Сомали действительно так важна?
18 anos de imagens do sul da Somália, cortesia da Agência Central de Inteligência.
18 лет спутниковой съемки Южного Сомали, прямиком из ЦРУ,
A mesma coisa aconteceu na Somália, em 1991.
Такое же случилось в Сомали в 1991 году.
Wajid, Somália, população : 325, uns 30 km ao oeste do nada.
Вахид, Сомали - население 325 человек. В 200 милях от цивилизации.
Agora queres ir para a Somália?
Ты хочешь отправиться на Сомали прямо сейчас?
Em vez de seguirmos a pista da Somália, queres reabrir o caso da bomba radioactiva?
Вместо расследования по Сомали Вы хотите открыть дело о грязной бомбы?
E a Somália não é uma pista.
Сомали и не ключ.
Alguma vez esteve na Somália?
Вы когда-нибудь были в Сомали?
A Somália é assim tão importante?
Сомали действительно так важно?
Tu descobriste as fotos da Somália, e 5 minutos depois atacaram-nos a tiro.
Ты раскопала фото из Сомали Пять минут спустя в нас стреляли
As encostas inclinadas de pedra calcária... a orientação da flora, as águas rasas... Na Somália.
Сомали.
Trabalhou no Ruanda, Croácia, Israel, Sudão Paquistão, Somália, Iraque e Afeganistão.
Он работал в Руанде, Хорватии, Сомили, Ираке и Афганистане.
Deixa-me dar-te um pequeno conselho que aprendi na Somália.
Поделюсь с тобой опытом, полученном в Сомали.
Está sempre zangada. Diz asneiras como um marinheiro da Somália...
Она всё время зла и ругается как сомалийский пират.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]