Translate.vc / Portekizce → Rusça / Sor
Sor Çeviri Rusça
163 parallel translation
'Adeus'l'm sor...
"Пока-пока" Я изви...
Bien sor.
Конечно.
- Sor-bóne... - Mas que bom.
Прекрасно!
Desculpe, Sor.
Простите меня, сир.
Sor Ilyn Payne, o justiceiro do Rei.
Сэр Илин Пейн, королевское правосудие.
- Sor Ilyn, dê-me a honra.
Сэр, Илин, окажите мне честь.
Sor Alliser disse que eu seria o teu novo companheiro de vigia.
Сир Аллистер сказал, я буду твоим напарником.
Sor Alliser vai obrigar-me a lutar outra vez amanhã, não vai?
Сир Аллистер завтра снова заставит меня драться?
Conheceis Sor Hugh do Vale?
Вы знаете сира Хью из Долины?
Onde está Sor Hugh?
Где сир Хью?
Enviai uma mensagem a este vosso homem exemplar e discretamente mandai-o interrogar Sor Hugh.
Отправьте тайное сообщение этой вашей диковинке, прикажите ему расспросить сира Хью.
... 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29... - Sor Hugh!
22 23... 24, 25, 26, 27, 28, 29...
Desculpai, não percebi o vosso nome, Sor...
Простите, я не расслышал ваше имя, сир...
Não tem Sor, não sou cavaleiro.
Без "сир".
Por que rezais, Sor Jorah?
О чём молитесь вы, сир Джорах?
Sor Gregor Clegane.
Сир Грегор Клиган.
- É Sor Hugh do Vale.
Сир Хью из Долины.
- Sor Hugh tem família na capital?
У сира Хью есть родня в столице? Нет.
Estou contente por nunca nos termos encontrado no campo, Sor Barristan.
Я рад, что не сошелся с вами в бою, сир Барристан. И моя жена — тоже.
Obrigada, Sor Loras.
Благодарю, сир Лорас.
Não deixeis Sor Gregor magoá-lo.
Пусть сир Грегор не ранит его!
- Ele vai morrer. Sor Loras cavalga bem.
Сир Лорас хорош в поединках.
- Devo-vos a minha vida, Sor.
Я обязан вам жизнью, сир!
- Não sou Sor.
Я не сир.
O escudeiro, Sor Hugh?
Оруженосец, сир Хью?
Se Sor Hugh o envenenou, quem pagou a Sor Hugh?
Если его отравил сир Хью — кто ему заплатил?
É verdade que Sor Marlon de Pedregoso prefere amputadas?
А правда, что Сир Марлон из Тамблстона предпочитает калек?
Com Sor Vardis Egan, cavaleiro do Vale.
Иген.
- Sor Jorah Mormont.
Сир Джорах Мормонт.
Sor Vardis, o convidado da minha irmã está cansado.
Сир Вардис, гость моей сестры слишком устал.
Não tenho um coração bondoso, Sor.
У меня не нежное сердце, сир.
Sor Addam avisa que os nortenhos atravessaram o Gargalo.
Сэр Аддам доложил мне что северяне прошли перешеек.
Sor Barristan Selmy!
Сир Барристан Селми
Erguei-vos, Sor Barristan.
Встаньте, сир Барристан
A morte de quem, Sor Barristan?
Чья смерть, сир Барристан?
- O Conselho determinou que Sor Jaime Lannister assumirá o vosso lugar, enquanto comandante da Guarda Real.
- Совет постановил, что сир Джейме Ланнистер займет ваше место Лорда Командующего королевской гвардией.
Cuidado, Sor.
Осторожней, сир.
Sor Ilyn, quem melhor que você - para executar a sentença? - Eu imploro-lhe!
Сир Илин, кто лучше вас исполнит приговор?
Sor Meryn.
Сир Мерин.
Irei matá-lo esta noite, Sor. Vou meter a sua cabeça numa caixa e mandá-la à sua irmã.
Я убью вас сегодня, сир положу вашу голову в ящик и отошлю вашей сестре.
A prioridade é resgatar Sor Jaime.
Первым делом мы должны выкупить Джейме. Никаких перемирий.
O Sor Gregor vai partir com quinhentos cavaleiros e incendiar as Terras do Rio desde Olho de Deus até ao Ramo Vermelho.
Сир Грегор выдвинется вперед с пятью сотнями всадников и сожжет Речные земли от Божьего Ока до Красного Зубца.
Sor Jorah?
Сир Джорах?
Sor Jorah, ate essa mulher à pira.
Сир Джорах, привяжите эту женщину к костру.
Sor Lancel, contai-lhe este ultraje.
Сир Лансель, поведайте ей об этом злодеянии.
Não ameaço o Rei, Sor.
Я не угрожаю королю, сир.
Bronn, da próxima vez que Sor Meryn falar, matai-o.
Бронн, если сир Меррин еще раз заговорит, убей его.
Desculpe se o ofendi, Sor.
Простите, если я оскорбила вас, сир.
- Sor Hugh!
Сир Хью!
Sor Loras nunca faria isso.
Сир Лорас не пошел бы на такое.
- Sor Aron.
- Сир Арон производится в Лорды