Translate.vc / Portekizce → Rusça / Space
Space Çeviri Rusça
274 parallel translation
Em segredo, o silêncio
♪ On films in space Тишина шепчет мне :
Cantando as nossas canções espaciais numa cítara de teia de aranha
Пение космических песен. ♪ Singing our space songs На ситаре паутины.
O melhor programador que a ENCOM já viu, e ele acaba a jogar "Space Cowboys".
Бывший лучший программист "Энкома" играет в космических ковбоев... -... где-то на задворках цивилизации.
Tu inventas-te o "Space Paranoids"?
Хочешь сказать, что это ты изобрёл "космических параноидов"?
JOGO DE VÍDEO : SPACE PARANOIDS
Пользователь 0176825. 6 : 00 Видео-игра "Космические Параноиды"... "
SPACE PARANOIDS. CRIADO POR K. FLYNN.
"Дополнена 22 сентября Е.Диллинжером. Оригинал написан К.Флинном..."
Fizeste-me promessas, disseste que me levarias para jantar no'Space Needle'em Seattle.
Ты мне столько всего обещал! Ты обещал пригласить меня на ужин в ресторан на башне Спейс-нидл в Сиэтле.
Aproximamo-nos de Deep Space 9, Comandante.
Мы приближаемся к Дип Спейс 9, коммандер.
"EMISSÁRIO" Diário de Bordo, Deep Space 9.
Начать Стационный Журнал, Дип Спейс 9 -
Major Kira Nerys, oficial de ligação bajorana na Deep Space 9.
Майор Кира Нерис, Баджорский представитель на Дип Спейс 9.
Sim. Sou o Dr. Bashir do Comando da Federação em Deep Space Nine.
Я - доктор Башир со станции Дип Спейс 9.
Deep Space Nine, fala a nave valeriana Sherval Das.
Дип Спейс - 9, это валерианский корабль "Шервал Дас".
Não diria que está a acontecer o mesmo na Deep Space Nine, mas vejo algumas semelhanças perturbadoras.
И я не ошибусь, если предположу, что то же самое происходит на ДС-9. Я... обнаружил некоторые тревожные совпадения.
Fala a Major Kira Nerys na Deep Space Nine.
Это майор Кира Нерис, ДС-9.
Fizeram-no oficial de ligação bajoriana à Deep Space Nine.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Chefe, quanto tempo é preciso para evacuar a Deep Space Nine?
Шеф, сколько времени потребуется чтобы эвакуировать Дип Спейс?
Alma e coração da Deep Space Nine.
Сердце и душа Дип Спейс 9.
Foi nomeado o agente de ligação bajoriano à Deep Space Nine.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Foi nomeado oficial de ligação bajoriano com a Deep Space Nine.
Его назначили офицером по связям на Дип Спейс 9.
Sou o Comandante Benjamin Sisko da Base Estelar da Federação Deep Space Nine.
Я коммандер Бенджамин Сиско с федеральной станции ДС9.
"Terceiro Festival Anual da Gratidão da Deep Space Nine", a data de hoje e uma bonita imagem da estação da autoria de Ermat Zimm.
"Третий Ежегодный Праздник Благодарности на Дип Спейс 9", сегодняшняя дата и милая картинка станции работы Эрмата Зимма.
Sou o Comandante Benjamin Sisko. Da Base Estelar Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Eu sei que tens uma vida na Deep Space Nine, mas, agora, terás uma casa também aqui, para quando nos visitares.
Я понимаю, что у тебя своя жизнь на Дип Спейсе, но теперь у тебя есть дом и здесь, когда ты будешь приезжать.
E deixar a Deep Space Nine é a coisa mais difícil que já fiz, mas sei que está certo.
Уход с Дип Спейса - самое тяжелое, что я когда-либо делала. Но я знаю - это правильно.
Isso pode ser dos estilos bajorianos que ela vê na Deep Space Nine.
Но таким может быть только баджорский стиль, который она видит на ДС-9.
Na Deep Space Nine?
На Дип Спейс 9?
Sou Benjamin Sisko, comandante da Deep Space Nine.
- Бенджамин Сиско, коммандер Дип Спейс 9.
Quais foram os seus deveres enquanto primeira-oficial na Deep Space Nine?
Какие обязанности ты выполняла в роли первого офицера на ДС9?
Quantos funcionários da Frota Estelar estão destacados na Deep Space Nine?
Сколько офицеров Звездного Флота находится на станции?
No último episódio de Deep Space Nine :
В предыдущей серии :
Siga-nos até à Deep Space 9, onde a sua carga será confiscada.
Затем вы последуете за нами к ДС 9 ; там ваш груз будет конфискован.
Eu sou Miles O'Brien, da base estelar Deep Space Nine.
Говорит Майлз О'Брайен со станции "Дип Спейс 9".
Sou Benjamin Sisko, Comandante da Deep Space Nine.
- Бенджамин Сиско, командующий "Дип Спейс 9".
Chefe de Operações, Deep Space Nine.
Главный техник, Дип Спейс 9.
O Ken Mattingly orbitou a lua como piloto do módulo de comando da Apollo 16... e voou a Space Shuttle, sem nunca ter tido sarampo.
Кен Маттинли облетел Луну как пилот командного модуля Apollo 16... и полетал на Шаттле, но так и не заболел корью.
Bem-vindo à Deep Space Nine, General.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, генерал.
Daqui o cargueiro Xhosa à Deep Space Nine.
Это фрахтовщик "Ксоза" - Дип Спейс 9.
A minha permanência na Deep Space Nine seria uma responsabilidade para o capitão Sisko nas suas relações com os klingons.
Мое дальнейшее пребывание на Дип Спейс 9 только ухудшит деловые отношения между капитаном Сиско и клингонами.
Não sei se posso exprimir plenamente o orgulho que senti ao ver que bem a Deep Space Nine e a sua tripulação resistiram a esta última crise.
Не знаю, могу ли я выразить гордость, которую испытывал, наблюдая, как Дип Спейс 9 и ее команда справляются с кризисной ситуацией.
Olha. Amanhã à noite, vai passar o Plan 9 from Outer Space.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
Sou o Comandante Benjamin Sisko e, em nome da Federação dos Planetas Unidos e do Comando da Frota Estelar, dou-lhes as boas-vindas à Deep Space Nine.
Я - коммандер Бенджамин Сиско, от имени Объединенной Федерации Планет и Командования Звёздного Флота приветствую вас на Дип Спейс 9.
Será colocado um transmissor semelhante aqui em Terok Nor na Deep Space Nine.
Такой же трансивер будет установлен здесь, на Терок Нор... на Дип Спейс 9.
E tens de admitir, a Deep Space Nine é ótima para se ganhar experiência.
И Дип Спейс 9 весьма неплохое место, чтобы набраться опыта.
O Odo e eu voltamos à Deep Space Nine após rever os procedimentos de segurança no Porto do Profeta, a colónia bajoriana mais perto da fronteira cardassiana.
Мы с Одо возвращаемся на Дип Спейс 9 после осмотра защитных процедур на Земле Пророков, самой близкой к кардассианской границе баджорской колонии.
Computador, enviar sinal de emergência, prioridade um, à Deep Space Nine.
Компьютер, послать сигнал бедствия первой степени на Дип Спейс 9.
Computador, em condições ideais, quando podemos esperar assistência da Deep Space Nine?
Компьютер, в идеальных условиях как скоро нам ожидать помощи с Дип Спейс 9?
Deep Space Nine deverá receber o sinal de emergência da sonda dentro de aproximadamente dois dias.
Дип Спейс 9 получит сигнал бедствия приблизительно в течение двух дней.
Pode trazê-lo para a Deep Space Nine para análise?
Ты можешь привезти его на Дип Спейс 9 для анализа?
A Federação, a Deep Space Nine, o teu bar, tudo pode deixar de existir.
Федерация, Дип Спейс 9, твой бар - всё это может перестать существовать.
Orinoco para Deep Space Nine.
- Дип Спейс 9. Это капитан Сиско.
Anteriormente em Star Trek - Deep Space Nine.
В предыдущей серии :