Translate.vc / Portekizce → Rusça / Sparkle
Sparkle Çeviri Rusça
77 parallel translation
Elas são "Sparkle Motion".
Их группу... "Летящие Искры".
Às vezes duvido da sua adesão à "Sparkle Motion".
Но порой я сомневаюсь, волнует ли Вас судьба "Летящих Искр".
A Sparkle há sete meses seguidos que fica à nossa frente.
Седьмой месяц подряд они нас подрезают.
Bom. Eu garanto que ela tinha amigos na Sparkle.
Точно, у неё наверняка друзья в "Спаркл".
- A editora da Sparkle, Trish Sackett.
- Кто? - Главный редактор "Спаркл"
A Sparkle fechou perto de um milhão!
... а у "Спаркл" - приближается к миллиону.
Espera. A Sparkle copia tudo o que pretendemos lançar e nós temos de redesenhar?
"Спаркл" крадёт наши задумки, а реконструироваться будем мы?
Vamos deixar a Sparkle ficar com as nossas ideias em segunda mão.
Пусть "Спаркл" и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями.
Revista Sparkle. Na Park Avenue.
Редакция журнала "Спаркл" на Парк-Авеню.
- Revista Sparkle.
- Журнал "Спаркл".
As tuas fotos apareceram na Sparkle online ontem à noite hoje elas estão por toda a parte, querida.
Ваши снимки были в "Спаркл Онлайн" уже вчера, а сегодня они в уличной рекламе...
Estarei lá eu e a Phoebe Sparkle e...
- Итак... - Мы вместе с Фиби Спаркл и, возможно...
Uma ídola minha, Phoebe Sparkle, uma escritora brilhante perita em sexo...
Один из моих кумиров, Фиби Спаркл, блистательный писатель и признанный эксперт в области сексуальных отношений...
Miss Sparkle, é possível estar numa relação estável e manter um estilo de vida com várias parceiras amorosas?
иметь прочные отношения и вести полигамный образ жизни?
Miss Sparkle, qual é a sua opinião quanto a um trio?
Мисс Спаркл, что вы посоветуете для отношений втроем? Да!
- Estou a falar com a Phoebe Sparkle.
Нет. Я беседую с Фиби Спаркл. Привет.
- Olá, Phoebe Sparkle.
Здравствуй. Здравствуйте, Фиби Спаркл. Так ты ее не видела?
Sim. Junta-te à Princess Sparkle, assiste à primeira temporada em DVD de "The Valley".
Да, помереть со смеху с Принцессой Спаркл посмотреть первый сезон "Долины" на ДВД.
Esqueci-me da Princesa Sparkle.
Я забыла Принцессу Спаркл.
"Eu vi como tu brilhas" "Quando o frio chega ao ar"
o / ~ I've seen how you sparkle o / ~ Как сияешь же ты, o / ~ When fall nips the air o / ~ когда холода наступают.
- Sparkle.
- Эй! Спаркл!
por favor. decreto que a unicórnio Twilight Sparkle iniciará uma nova missão por Equestria. a partir da sua nova residência em Ponyville.
Запиши пожалуйста. что единорог Твайлайт Спаркл получает новое задание. и сообщать мне о своих открытиях из её нового дома в Понивилле.
Twilight Sparkle.
Твайлайт Спаркл.
Sparkle! Pronto!
Спаркл...
O meu nome é Twilight Sparkle.
Меня зовут Твайлайт Спаркл... мисс Твайлайт.
Eu sou a Twilight Sparkle.
Я - Твайлайт Спаркл.
- Sparkle.
Искорка.
Twilight Sparkle!
Твайлайт Спаркл.
- Biip. Twilight Sparkle.
Всегда Ваша преданная ученица, Твайлайт Спаркл.
Twilight Sparkle. Aprendeste algo sobre a amizade com esta experiência?
ты узнала что-нибудь о дружбе из этого урока?
Disseram-nos que podíamos encontrar a Twilight Sparkle aqui.
что мы сможем найти Твайлайт Спаркл здесь.
menina Sparkle?
мисс Спаркл?
Twilight Sparkle.
"¬ аша лучша € ученица," вайлайт — паркл. "
Sparkle.
Звездочка.
Corre livre, pequeno Sparkle.
Побегай, Звездочка!
Sua alteza, a Princesa Twilight Sparkle.
Её высочество Принцесса Твайлайт Спаркл!
O meu nome é Twilight Sparkle.
Меня зовут Твайлайт Спаркл.
Olá. Chamo-me Twilight Sparkle, e...
и...
A Twilight Sparkle vai concorrer com a Sunset Shimmer para Princesa do Baile Outonal!
Твайлайт Спаркл собирается бороться с Сансет Шиммер за корону Принцессы.
Onde é que está essa "Twilight Sparkle"?
Где эта Твайлайт Спаркл?
É para já, Sunset Shimmer. Quando a coroa e o seu poder forem meus, Twilight Sparkle arrepender-se-á de ter posto os cachos neste mundo.
Сансет Шиммер. что сунула копыто в этот мир. она была бы в большей безопасности.
A Τwilight Sparkle quer ser a vossa princesa do Baile Outonal. Mas o que vai ser da nossa escola ser dermos a alguém assim... uma honra tão importante?
Твайлайт хочет быть вашей Принцессой Осеннего Бала. если мы окажем кому-то подобному... такую большую честь?
A Twilight Sparkle foi a que nos uniu.
Твайлайт Спаркл нас объединила.
♪ Até que a Twilight Sparkle ♪
♪ Но Твайлайт Спаркл помогла ♪
♪ E a Twilight Sparkle vai ganhar!
♪ Добыть Твайлайт корону!
Lucy ela levou todos os teus desenhos para a Sparkle. Tudo.
Люси,..
Miss Sparkle...
Мисс Спаркл...
É a Phoebe Sparkle.
Это же Фиби Спаркл...
Phoebe Sparkle?
Фиби? Привет.
Twilight...
Twilight Sparkle. Твайлайт...
Twilight Sparkle? por isso decidi levar tantas quantas pudesse para o Brejo do Fundo da Rã.
Ох... Мне так жаль. Ты в порядке, Твайлайт Спаркл?