English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Spoon

Spoon Çeviri Rusça

35 parallel translation
E traz-me a minha Yater Spoon,
Привезите мой "Йетер Спун". Начинаем завтра в 6 утра, понятно?
Eu fui lá e o Hector vai concorrer... com três Honda Civic com motores Spoon.
Я только вошел, а Гектор собирался завести... три "Хонды Цивик" с моторами "Спун".
Spoon, Terry, estão em estágio. Joe, filho da mãe!
Спун, Терри вы с ним.
Bom trabalho Spoon, seu idiota.
Молодец, Спуни.
E tu Spoon? Castração.
А ты, Уитерспун?
- Agora não, Spoon.
Не сейчас, Спун.
- Agora não, Spoon!
Не сейчас, Спун!
Agora não, Spoon!
Сержант. Не сейчас, Спун!
Corta-o Spoon!
Спокойно, Спун.
Spoon?
Спун?
Spoon, pôe uma ligadura naquela ferida.
Спун, займись окном наверху.
Spoon, vem comigo
Так. Спун, за мной.
Joe, Spoon, parece que vamos ficar.
Джо, Спун, похоже, мы остаёмся.
O que está a acontecer aqui, Spoon?
Это их задержит.
Aí está o Spoon. O cavalheiro, Terry.
За вашей спиной Спун, у окна стоит Терри.
Spoon, baixa-te! O maldito volta!
Отойди!
Vamos, Spoon!
Наверх!
Onde está o Spoon? O Spoon já era!
А где Спун?
O trabalho sobre a antologia Spoon River?
- В рамках "Антологии Спун-Ривер"? - Ага.
Spoon!
Спун!
- Spoon, onde tens estado?
- Спун, ты где был?
O que procuras, Spoon?
Что же ты пытаешься найти, Спун?
Spoon, pára! Merda!
Спун, хватит!
Na manhã seguinte, ela leva-os ao Greasy Spoon...
- Или на какой-нить другое инди. На утро она ведёт их завтракать в попсовую кофейню.
Arma-se toda em miúda do Greasy Spoon e eles ficam entusiasmadíssimos. No fim de semana seguinte, ligam-lhe, vão tomar café...
И вся такая "Я так люблю эту кафешку", после чего они западают на неё, звонят на следующие выходные, она делает им кофе.
Quando pedi que me repetisses as três palavras, disses-te "piscina" ( pool ) invés de "colher" ( spoon ).
Когда я попросил тебя повторить мне 3 слова вы сказали "бассейн" вместо "ложка"
Vou deixar-te lamber a colher.
I'll let you lick the spoon
Tínhamos passado no último Greasy Spoon, mas a mãe atirou o meu cartão pela janela.
Я бы с радостью сводил тебя в то кафе, но мамочка выкинула мою кредитку через окно.
E sei porque estavas sempre no mesmo local em Silver Spoon Counter.
Знал, почему вы всегда занимаете одно и то же место за стойкой в "Серебряной ложке".
Quer dizer como ao Spoon?
Это как у Спуна?
Brucie, Spoon, vocês primeiro.
Брюси, вы со Спуном первые.
Calma Spoon, a Megan talvez tenha razão.
Спокойно, Спун.
Quais são os danos, Spoon?
Так держать. Какие у нас потери?
Spoon, corre!
Спун, беги!
Quais são os danos, Spoon?
Что у нас, Спун?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]