English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Stanford

Stanford Çeviri Rusça

544 parallel translation
Estudou em Stanford, Sr. Neff. Ainda vai às confraternizações.
— Он учился в Стэнфорде и ездит на встречу выпускников.
Em Stanford há bom futebol. Jogou?
Там отличный футбольный клуб.
É de Stanford?
Вы учились в Стэнфорде?
Esqueçam agora o MIT ou Stanford.
Забудьте МИТ или Стэнфорд теперь.
Terry, este é Bill Stanford. Um dos meus melhores clientes. - O prazer é meu.
Терри, это Билл Стэнфорд, один из моих самых щедрых клиентов.
Bill Stanford, hein?
Билл Стэнфорд, говоришь?
Curso de Direito, Stanford, 1962.
окончил юридический в Стандфорде, 1962.
E tem sido um símbolo do nosso país, desde que Lilen Stanford andou naquele comboio dourado.
И поезд был хребтом нашей страны с тех пор, как Лиланд Стэнфорд вбил тот золотой костыль.
Uma das primeiras coisas que aprendemos em Stanford foram processos de envenenamento alimentar contra gente rica.
Только вот говорил Мелиссе, что первое, что я изучил, ещё в... юридическом, в Стэнфорде, был рост исков против богатых людей из-за пищевых отравлений.
Depois vais para Stanford. Vais casar com um ricaço aprovado pelos teus pais para poderes contar às tuas amigas como funciona o povo na cama.
Но, уехав в Стэнфорд, ты выйдешь замуж за богача, и будешь всем рассказывать, как спала с парнем из бедного квартала.
Então o Andy disse que a terceira vítima foi um professor de Stanford?
Энди сказал, что третья жертва - профессор в Стэнфорде?
Este é o meu amigo, o Stanford.
- А это мой друг Стенфорд.
Felizmente, o meu amigo Stanford Blatch tinha um cliente no desfile mais badalado da cidade.
Мне повезло, Стенфорд знал одного парня на самом важном показе сезона.
O Derek, também conhecido como "The Bone", era o modelo de roupa interior mais famoso do mundo e o cliente mais importante do Stanford. Bem como o objecto da sua obsessão ingénua.
Дерек по прозвищу "Кость"... рекламировал нижнее белье, и был единственным клиентом Стенфорда... а также предметом его безудержной страсти.
Continuo a sonhar que um dia ele se vai virar e dizer-me : "Stanford, amo-te."
Мечтаю, что однажды он посмотрит на меня и скажет "Стенни, я люблю тебя".
O Stanford já se foi embora?
- Ой, привет. Стенфорд уже ушел?
Fala o Stanford.
- Кэрри, это Стенфорд.
Olá, Stanford. Derek?
- Привет, Стенфорд.
À noite, na igreja das discotecas... o Stanford convidou todos para o lançamento de um novo perfume...
В тот вечер Стенфорд... пригласил нас в клуб... на презентацию духов...
O Stanford e o Allanne veneravam o mesmo Deus... o estilo.
Стенфорд и Аллан поклонялись одному Богу... стилю.
Parecia que o Stanford tinha convidado todo a gente.
Похоже Стенфорд пригласил всех, кого знал в городе.
O Stanford Blatch era um dos meus amigos mais próximos.
Стэнфорд Блэтч один из моих самых близких друзей.
Stanford, ele é modelo de lingerie.
- Стэнфорд, он рекламирует нижнее белье.
Nessa tarde, arrastei a minha pobre alma atormentada para almoçar fora com o Stanford Blatch, e tentei atordoá-la com Cosmopolitans.
В тот день был ужасно скучный обед... со Стенфордом... и приходилось топить тоску в коктейлях "Космополитен".
Ficas em Stanford com aqueles cabrões.
Будешь и дальше груши околачивать, не видать тебе Йеля как своих ушей, запомни!
- UCLA e Stanford.
- Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе и Стэнфорд.
Diz que tirou Economia em Stanford, mas desprezou uma oportunidade de trabalhar na Wall Street, para trabalhar em Little Italy.
Учился в Стэнфорде на экономическом. Но вместо работы на Уолл Стрит. выбрал работенку у итальянской мафии.
Como estudantes formados no departamento de informática de Stanford, têm óptimas bases teóricas.
Как студенты окончившиу университет Стандфорда, Научный факультет, у вас есть великолепная теоритическая база
Sempre que trabalhávamos em algo em Stanford ou na Universidade, nós estávamos, na maior parte do tempo trabalhando em máquinas da Digital Equipment ou Sun, na maioria Sun.
В то время мы работали над чем то в Стэндфордском университете, В то время мы работали над чем то в Стэндфордском университете, большее количество времени мы работали на машинах от Digital Equipment или от Sun, преимущественно от Sun.
Eu estava trabalhando como um estudante de graduação na Universidade de Stanford em ferramentas CAD.
Я работал как выпускник в Стэндфордском Университете над CAD инструментами.
E eu estava procurando por um modo de ter uma Estação de Trabalho Unix em casa na época em que nós usamos Estações Sun Sparc no escritório em Stanford.
Я хотел иметь рабочую станцию Unix у себя дома в то время, как мы использовали станции Sun Sparc в офисе в Стэнфорде.
[ Então Larry, quando você estava em Stanford a 8 ou 9 anos atrás durante seu Ph. D você imaginou que estaria nessa posição?
[Ларри, когда Вы были в Стэнфорде 8-9 лет назад, защищая свою докторскую, Вы представляли, что будете на этом месте? ]
- Foi uma das razões por que foi aceite em Stanford.
- Вот пиздабол. Хочет таким образом попасть в Стэнфорд.
- O Topher vai para Stanford?
Он хочет в Стэнфорд?
Sou dos bons. Stanford, turma de'88. Sou formado com distinção e conheço os meandros da lei...
Стэнфорд, диплом с отличием.
para o departamento de Inglês, Universidade de Stanford.
Мистер Маркус Скиннер... заведующий английским отделением Университета Стэндфорда.
Não sei se Orange County é o melhor ambiente... para um aspirante a escritor... por isso vou concorrer a Stanford para estudar consigo.
Я не думаю, что Округ Оранж это подходящее место... для начинающего писателя... так что я решил поступать в Стэнфорд.
Stanford.
Стэнфорд.
Sim. Stanford é para onde tu vais.
Да, Стэнфорд, туда ты точно поступишь, мистер.
Porque é suposto eu receber hoje uma resposta de Stanford.
Потому что сегодня должно прийти письмо из Стэнфорда.
Ela disse que entraste em Stanford!
Она говорит, что ты едешь в Стэнфорд!
"Lamentamos informá-lo... que a sua candidatura para a Universidade Stanford não foi aceite."
Мы извещаем вас... что ваше заявление о поступлении в Университет Стэнфорда не принято.
Fui rejeitado de Stanford.
Я не поступил в Стэнфорд.
E não entraste em Stanford? Azar.
И вы не поступили в Стэнфорд?
Hey, pessoal, entrei em Stanford.
Я поступил в Стэнфорд.
- Sabes o que me disse o Stanford? - Que a Caitlin vai casar.
Знаешь, что Сэнфорд мне сказал?
Stanford.
- Нет, Стэнфорд.
É o Stanford.
- Это Стенфорд.
Stanford.
- Джаред...
Stanford!
- Привет, Стенфорд.
O ponto zero da fase comercial foi o Laboratório de Pesquisas Electrónicas na Universidade de Stanford.
Основой для начала фазы бизнеса была Лаборатория Электронных Исследований ( Electronics Research Lab ) в Стэндфордском университете

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]