English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Stephano

Stephano Çeviri Rusça

48 parallel translation
Stephano.
Стефано!
Este é o Stephano.
Мистер Роббинс, это
O tio Stephano tem presentes para todos.
Дядя Стефано закупался до упада, и у него есть подарки для всех и каждого.
Verdadeiras palavras de sabedoria, Sr. Stephano.
Слова мудрого человека, мистер Стефано!
Oh, Stephano, tem um jeito espantoso para contar histórias.
О, Стефано, у Вас дар рассказчика!
Stephano é um impostor.
Стефано - самозванец.
Crianças, já chega de tolices. O Sr. Stephano não se parece de forma alguma com o Conde Olaf.
У мистера Стефано нет ничего общего с графом Олафом.
Fiquem descansadas crianças, as autoridades seguem o rasto do Sr. Stephano, desde a sua testa sem sobrancelhas ao seu tornozelo sem tatuagem.
Будьте уверены, дети, власти ищут мистера Стефано - от бровей до нетатуированной лодыжки.
Sou o Stephano, o novo assistente do Dr. Montgomery Montgomery.
Я Стефано, новый ассистент доктора Монтгомери Монтгомери.
A viagem por aquela estrada malcheirosa foi aborrecida e desagradável e o Stephano está muito cansado.
Поездка по той вонючей дороге была скучной и неприятной, и Стефано очень устал.
Parece que me lembro de um homem chamado Stephano estar tão confuso por ser chamado de Conde Olaf que deixou cair acidentalmente a faca num dos pezinhos dela e decepou-lhe um dos dedos.
Припоминаю мужчину по имени Стефано, которого так смутило, что его называли графом Олафом, что он случайно уронил свой нож на ее маленькую ножку и отрубил один из пальчиков.
- Olá! Ele vai aperceber-se do disfarce do Stephano, não vai?
Он же не купится на маскировку Стефано... верно?
Chamo-me Stephano.
Меня зовут Стефано.
E chama-se Stephano?
И вас зовут Стефано?
"Stephano..."
Стефано из "ССССССС".
- Stephano!
- Стефано!
Stephano.
Стефано.
Ele é o meu novo assistente, Stephano.
Он мой новый ассистент, Стефано.
O Stephano explicou-me que tem um plano de exercícios muito rigoroso, em que tem de subir e descer escadas a brandir uma faca pelo menos três vezes por dia.
Стефано объяснил мне, что у него очень строгий фитнес-режим, по которому он должен бегать по лестнице, размахивая ножом, как минимум три раза в день.
Até deve haver que chegue para o Stephano.
Должно хватить даже Стефано.
E todos sabemos que o Stephano não trabalha sozinho.
И мы все знаем, что Стефано работает не один.
Temos de estar atentos ao Stephano.
Мы не должны выпускать Стефано из виду.
Stephano, tem de vir connosco.
Ты должен к нам присоединиться.
Stephano, onde estudou herpetologia?
Стефано, а где вы изучали герпетологию?
Se eu sair durante a exibição, não agirão como se houvesse algo de errado, mas manter-se-ão atentos ao farsante do Stephano.
Если я уйду во время показа, вы будете вести себя как ни в чем не бывало, но глаз не сведете с этого мошенника Стефано.
A sua generosidade fica registada, Stephano.
Мы оценили вашу щедрость, Стефано.
Nada mais além de Stephano.
Не иначе как Стефано.
Stephano, teria a gentileza de ficar de olho nas crianças?
Стефано, не будете ли вы так любезны последить за детьми?
Tenho assuntos pendentes com o Stephano.
У меня еще незаконченные дела со Стефано.
É uma pessoa miserável e um péssimo ator, Stephano, ou seja lá qual for o seu nome.
Вы подлый человек и плохой актер, Стефано, или как бы вас ни звали по-настоящему.
Foi desmascarado, Stephano.
С вами покончено, Стефано.
Olá, eu chamo-me Stephano.
Здравствуйте, меня зовут Стефано.
Desculpe, Sr. Stephano.
Прошу прощения, мистер Стефано.
E se eu, o Klaus e a Sunny esperamos com o Sr. Poe, enquanto o Stephano e a Enfermeira Lucafont examinam o corpo?
Почему бы Клаусу, Солнышку и мне не подождать с мистером По, а Стефано пойдет с сестрой Лукафонт изучать тело?
Sr. Poe, não podemos ir com o Stephano.
Мистер По, мы не можем отправиться со Стефано.
- E o Stephano é culpado.
- А виновен Стефано.
Eu estou chateado por estar atrasado para chegar ao banco. Vamos despachar isto. Alguém viu o Stephano?
Я расстроен, что опаздываю в банк, так что давайте побыстрее с этим разберемся.
Stephano, explique...
Стефано, объясни...
Provas que encontrei na mala do Stephano.
Вот улики, которые я нашла в чемодане Стефано.
Tínhamos a certeza de que o Stephano matara o tio Monty.
Мы считали, что Стефано убил Дядю Монти.
Por isso, procurei a mala do Stephano.
Поэтому я и решила осмотреть чемодан Стефано.
O Stephano usou esta seringa dupla para injetar o veneno no tio Monty, simulando os buracos de mordedura de uma cobra.
Стефано использовал шприц с двумя иглами, расположенными так, чтобы укол от впрыска яда Дяде Монти напоминал змеиный укус.
Como é que o Stephano podia saber da fortuna?
Откуда Стефано знать про наследство Бодлеров?
Mas já sabe isso porque não se chama Stephano, mas sim Conde Olaf.
Но вы итак это знаете потому что вы не Стефано, вы - Граф Олаф.
Lembram-se de quando estavam com o Monty? Pensavam que o assistente, o Stephano, era o Conde Olaf disfarçado.
Помните, когда вы жили у Дяди Монти, вам казалось, что Стефано, его ассистент, на самом деле был Графом Олафом.
O Stephano era mesmo o Conde Olaf disfarçado.
Но Стефано и был Графом Олафом.
Sou Stephano.
Меня зовут Стефано, я итальянец.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]