Translate.vc / Portekizce → Rusça / Storm
Storm Çeviri Rusça
162 parallel translation
Só diremos qual é depois do tempo com o engraçado Sonny Storm.
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
A relação entre o Penn e o Dane ressurgiu durante a operação Desert Storm.
Пени и Дейн сошлись давно, ещё во время "Бури в пустыне".
Lembras-te da tempestade tropical Renee?
Помнишь "Tropical Storm Renee"?
Imperial Storm Troopers da Sharper Image em tamanho real?
Полноразмерные Имперские солдаты - штурмовики из Шарпер Имедж? Два.
Storm. Tempestade.
Буря?
Quando entras... numa tempestade..
поёт американский гимн : " When you walk... Through a storm
Quando tiver coordenadas exactas, Storm, Jean, pegam no jacto e vão prendê-lo.
Шторм, Джейн, когда у меня будут его точные координаты, вы полетите за ним.
Eu e a Storm vamos para Boston.
Мы со Штормом собираемся в Бостон.
A Storm e a Jean estão em Boston.
Шторм и Джейн сейчас в Бостоне.
- Storm, encontrei um que funciona.
- Шторм, я вышла на связь.
- Storm, depressinha.
- Шторм, прошу, поскорее.
Storm.
Шторм.
- Storm.
- Шторм.
Storm, precisamos de energia externa.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Storm, desce a rampa.
Опускай трап, Шторм!
Acho que conhecem a minha directora de Pesquisa Genética, Susan Storm.
Думаю, вам знакома Сьюзен Сторм - мой начальник генетических исследований.
- É a Sue Storm, é a Mulher Invisível!
- Это же Сью Сторм. Женщина-невидимка.
Sue Storm, é mesmo você.
Сью Сторм, это вы.
O Sr. Johnny Storm, de The Fantastic Four!
М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки!
Johnny Storm, senhoras e senhores!
Джонни Сторм, дамы и господа!
Sue Storm, queres casar comigo?
Сью Сторм, ты выйдешь за меня замуж?
O tipo disse que foi onde filmaram aquele filme, A Tempestade Perfeita.
Мне сказали, там снимали этот фильм, "The Perfect Storm".
Mas a grande história hoje é o tão antecipado casamento... do casal fantástico Reed Richards e Susan Storm... que se realizará neste sábado.
Но главная новость сегодня это давно ожидаемая свадьба фантастической пары Рида Ричардса и Сьюзан Сторм, что состоится в ближайшую субботу.
Agora outras noticias... o casamento de Reed Richards e Susan Storm fez com que Manhattan parasse.
А теперь другие новости. Свадьба Рида Ричардса и Сьюзан Сторм вызвала оживление в Манхеттене.
Storm verá vocês em um momento.
Мисс Сторм сейчас выйдет.
John Storm, Quarteto Fantástico Ltda.
Джон Сторм, корпорация "Фантастическая Четверка".
Reed Richards e Susan Storm também conhecidos como... o Sr. Fantástico e a Mulher Invisível... vão se casar hoje numa cerimônia particular em New York...
Рид Ричардс и Сьюзан Сторм известные как Мистер Фантастик и Женщина-Невидимка в очередной раз... СЕГОДНЯ СВАДЬБА... попытаются связать себя узами брака сегодня на закрытой церемонии, что состоится в Нью-Йорке.
Fontes internas dizem que a azarada Sue Storm... Se tornou invisível e deve continuar assim depois do fiasco vergonhoso de ontem.
Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи.
Queridos amigos, estamos aqui reunidos aqui para unir a Reed Richards... e Sue Storm em sagrado matri mônio
Мы собрались здесь сегодня, чтобы присутствовать при том, как Рид Ричардс и Сью Сторм свяжут себя священными узами брака.
Vou fazer-vos companhia nas próximas horas do turno da noite.
А ты не толстоват для storm trooperа? Ну, оставайся тут гнить, стерва противная!
Sand Storm.
Не говори его.
Professor X, Wolverine, Cyclops, Iceman, depois Storm, Angel, the Beast...
Профессор Икс, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел, Зверь...
Professor X, Nightcrawler, Wolverine, Cyclops, Iceman, depois Storm, Angel...
Профессор Икс, Найткроулер, Росомаха, Циклоп, Айсмэн, потом Шторм, Ангел...
Estão a ouvir o The Quiet Storm.
А вы не могли бы переключиться на частоту 97.1?
... a impressionante conclusão do seu êxito de vendas, a série de mistério do Derrick Storm.
Ошеломляющего финала серии бестселлеров про Дерека Шторма.
Não te preocupes, o Derrick Storm não é a galinha dos ovos de ouro.
Не волнуйся. Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Castle, estou satisfeito por teres morto o Storm.
Касл, я даже рад, что ты прикончил Шторма.
Não devias ter morto o Storm.
Не следовало тебе убивать Шторма.
E o meu rapaz, o Shane Scully, vai atestar o meu jacto privado muito depois de todos já terem esquecido o Storm.
Мой парень скоро принесёт мне личный самолёт. А потом люди забудут про Шторма.
Pois, mas o Derrick Storm não é o Harry Potter.
Хорошо, ладно, Деррик Шторм не Гарри Поттер.
A sua escolha é Riders on the Storm.
Сам он выбрал песню "Riders On The Storm" ( "Оседлавшие бурю" ).
disse que o Derrick Storm é a resposta desta geração...
Так вот, в "Нью-Йоркском литературном обозрении" Дерека Шторма назвали
O ladrão de jóias n'A Ascensão de Storm?
- Похититель драгоценностей из книги "Шторм поднимается"? - Да.
A Última Defesa de Storm,
Ну... "Последний рубеж Шторма"
A Estação de Storm.
- "Сезон Шторма".
- O Derrick Storm?
- Дерек Шторм?
O primeiro artigo da nossa lista é uma primeira edição autografada do livro Estação de Storm, escrito por bom, escrito pelo meu filho.
Под первым номером в нашем списке подписанное автором первое издание "Сезона Шторма" - книги, написанной... Моим сыном.
- Pesquisa para o sexto Derrick Storm.
- Исследования для моей шестой повести о Дерике Сторме.
- "Storm Profano."
- "Нечестивый Сторм".
Sr. Storm?
Мистер Сторм?
Agora, vamos escutar os The Isleys,
В эфире Quiet Storm.