English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Summer

Summer Çeviri Rusça

634 parallel translation
O Cheever guardou a canção da Donna Summer para os créditos finais.
Чивер получил песню Донны Саммерс, она прозвучит, когда пойдут титры.
O tema de A Summer Place
Тема... из "Загородного дома"...
De A Summer Place
Из "Загородного дома"...
Olá, Summer.
Хей, Саммер.
Tai, vais com o Summer e a Cher vem comigo.
Тай едет с Саммер. Шер едет со мной.
Tai, vai com o Summer. Cher, vens comigo. Cuidado com os pés.
Тай едет с Саммер, Шер едет со мной.
Agora, Summer, quero que tires a tanga da Sky.
Саммэр, сними. Да, вот так.
Ela queria ser apróxima Donna Summer.
Она хотела быть новой Донной Саммер.
Do mesmo método que usaste em'94 para a caçada "Summer of Sam".
Не понял. Как в 94-м, когда ты устроил охоту на Сэма.
Vou sugerir às pessoas do Summer Soft para alterar a quantidade para um lançamento limitado do produto... " Querida Katherine,
Я предлагаю повременить с выходом продукта на рынок и довести его прочностные характеристики до общепринятых стандартов при сохранении достигнутой мягкости.
Summer, o Ryan foi prometido a outra pessoa.
Понимаешь Раин уже обещан кое кому другому.
- A Summer vai lá estar.
- Там будет Самер.
Dá-me 10 minutos para encontrar a Summer, e acertar tudo.
Спорим что за 10 минут я найду Самер и договорюсь насчет завтра.
Vá. Desculpa, Summer, não quero trocar de par.
Холли я дам тебе два билета на Джека Джонсона на сеанс массажа И всю наличность что есть 11 долларов, вот держи.
- Summer.
- Привет Самер.
Vai falar com a Summer, sim? Ela está sozinha.
Иди пока пообщайся с самер, ей явно одиноко.
Summer, estás pronta?
Самер ты готова?
Disseste à Summer que não vinhas.
Ты же сказала Самер что не приедишь.
Queres deitar tudo a perder para veres a Summer em t-shirt molhada?
И ты хочешь всем этим пожертвовать, ради того чтобы Самер могла сфотографироваться в мокрой футболке?
Bom, ela não vai andar com a Summer?
Разве она не будет с Самер?
Summer!
Самер!
Então, eu e a Summer vamos...
Привет. Мы с Самер собираемся...
Não é, Summer? Ele...
Правда Самер?
Olá, Summer.
Привет Самер.
- Digam adeus à Summer.
- Раин Марисса попрошайтес с Самер.
É positivo que é culpa da Summer.
Во всем виновата Самер.
Ena. Isso é que é um rasgo de sentimento, Summer.
У тебя приступ сентиментальности.
- Comeste a minha tosta, Summer.
- Ты ела мой тост.
- Summer, sou honesta.
- Самер, я чесная.
Summer Wheatly?
Саммер Уитли?
Ei, Summer, queres jogar comigo?
Эй, Саммер, хочешь сыграть со мной?
A Summer já te disse alguma coisa?
Саммер тебе еще ничего не говорила?
- Vota na Summer.
- Голосуйте за Саммер.
Vota na Summer.
Голосуйте за Саммер.
Votem na Summer.
Голосуйте за Саммер.
Esborrachar a cara de uma "piñata" que parece a Summer Wheatly... é uma desonra para ti, para mim e para todo o Estado do Idaho.
Бить в лицо пикату, напоминающую Саммер Уитли... это позор тебе, мне и всему Штату-самоцвету.
Vejam, comigo, será Summer ( Verão ) o ano inteiro.
Видите, со мной, лето будет круглый год.
Votem na Summer.
- Голосуйте за Саммер.
E agora a Summer vai apresentar o seu sketch com os membros da nossa Happy Hands Club.
А теперь Саммер исполнит свой скетч с членами нашего собственного Клуба Счастливых Ручек.
Summer, temos de ir para o átrio.
Саммер, нам нужно идти в сад.
Summer, acho que querias dizer mon Dieu.
Я думаю, что ты имеешь ввиду mon Dieu, Саммер.
Summer, para onde quer que vás, é lá que vais estar.
Саммер, где бы ты не была, я всегда буду рядом.
- Summer, o que fazes aqui?
- Саммер, что ты тут делаешь?
Summer.
Саммер.
- Summer.
- Саммер.
Sou o homem que tu sonhas ser quando estás sozinho no quarto a planear o domínio mundial e a cantar Donna Summer até te penteares.
Я - тот, кем ты мечтал быть, лёжа в своей колыбели, строя планы мирового господства и напевая Донну Саммерс в расчёску.
Eu voltei para a Summer, tu estás disponível.
Я снова с Саммер, ты снова один
Sim, Summer, e há melhor lugar para essa combustão do que a festa de Harbor School?
Ага, Саммер, а какое место лучше всего подходит для этой смеси...? Конечно это школьный фестиваль сожжения чучела!
Espera, Summer.
Стой, Саммер!
Primeiro, só a Summer é que me chama Coop.
Во-первых Только Саммер называет меня Куп
- Summer!
- Саммер!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]