Translate.vc / Portekizce → Rusça / Swann
Swann Çeviri Rusça
143 parallel translation
Não é o Lesgate. Swann. C.J. Swann.
Вы не Лесгейт, вы Свон, Си Джей Свон или Си Эй.
Sabe, na faculdade, todos dizíamos que o velho Swann acabaria na cadeia. - Deve ter sido o cofre.
Только подумайте, ещё в колледже мы предполагали, что наш Свон когда-нибудь угодит в тюрьму из-за случая с деньгами в коробке.
Aborreci-me com Swann.
Да. Фамилия Свон мне надоела.
- Swann?
Свон?
Espere. Swann.
Постойте-ка, Свон.
Acuso-a de, a 26 de Setembro, ter assassinado voluntariamente Charles Alexander Swann.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
Alguma vez na sua vida encontrou este homem, o Swann?
Вы когда-либо прежде встречали мистера Свона?
A minha carta, a meia dela... e o facto de que, por não se encontrar chave no Swann, deveria ter sido ela a abrir-lhe a porta.
Это мое письмо, ее чулок и тот факт, что раз у Свона не нашли ключа, она впустила его сама.
A Margot disse que nunca deixou o Swann entrar por esta porta.
Марго сказала, что не отпирала Свону дверь.
E o que o Swann podia ter aberto a porta.
Свон взял его и открыл дверь.
O Swann está morto.
Тони,
Está a sugerir que eu preparei a vinda do Swann aqui, para chantageá-la?
Я должен сказать, что велел Свону прийти и шантажировать мою жену?
Também pode dizer que nunca viu o Swann na Estação Victoria.
Скажи, что не видел Свона на вокзале Виктория.
Por exemplo, como poderia eu ter convencido o Swann a fazer tal coisa?
Скажи, как, по-твоему, мне удалось убедить Свона пойти на это?
Este dinheiro era para pagar a um homem chamado Swann, depois de ele matar a Sra. Wendice.
Он должен был заплатить Свону, после того, как тот убьет миссис Вендис.
Mas, como sabe, houve um acidente, e não foi preciso pagar ao Swann.
Но Свон был случайно убит. И необходимость платить ему отпала.
Aparentemente, subornei o Swann para matar a minha mulher, para...
Будто я нанял Свона, чтобы тот убил мою жену.
Aparentemente, não foi o Swann que a roubou, fui eu... e escrevi os dois bilhetes a chantagear, guardei a carta do Sr. Halliday e coloquei-a no cadáver.
Его якобы украл не Свон, а я. Я же шантажировал собственную жену. Я спрятал письмо и сунул его в карман Свона.
Ele disse ao Swann que esconderia a chave dele algures lá fora, provavelmente neste rebordo.
Он сказал Свону, что спрячет ключ где-то здесь. Скажем, сверху на этом наличнике.
O Swann abriu a porta.
Свон открыл дверь сам.
Se o Swann usasse a chave do Sr. Wendice, ainda a teria com ele quando morreu.
Если бы Свон взял ключ Вендиса, он был бы при нем после смерти.
Ele pode ter tirado a chave do bolso do Swann antes da polícia chegar.
А свой ключ он вынул из кармана Свона до приезда полиции.
O Swann podia ter tirado a chave daqui, aberto a porta... e depois substituído a chave no rebordo antes de entrar.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
O Tony conseguiu que o Swann viesse cá naquela noite para matá-la.
Тони велел Свону прийти сюда той ночью и убить тебя.
Ele disse ao Swann que deixaria a sua chave debaixo do tapete... e disse-lhe para deixá-la no mesmo sítio quando saísse.
Он сказал Свону, что оставит ключ миссис Вендис под ковром на лестнице. И велел Свону, уходя, вернуть ключ туда.
Mas como o Swann foi morto, presumimos... que a sua chave ainda estaria num dos bolsos dele.
Но раз Свон убит, Вендис предположил, что ключ миссис Вендис все еще в кармане Свона.
Foi o pequeno erro dele, porque o Swann fizera exactamente o que o senhor sugeriu, Sr. Halliday.
Вот здесь он ошибся. Свон поступил так, как предположил мистер Холлидей.
E a chave que o Wendice tirou do bolso do Swann... - e pôs na mala dela, era...
А ключ, который Вендис взял в кармане Свона и бросил в сумку жены, был...
Claro, é a chave do Swann.
Конечно, это ключ Свона.
E para todas as mulheres. Aqui, na inauguração do novo Centro de Crise Feminina de Cynthia Swann Griffin.
Это важный день, для всех женщин здесь, в Нью-Йорке открывается Кризисный центр для женщин имени Синтии Гриффин.
- Lynn Swann.
- Линн Свoнн.
Neste momento, vamos ter com o nosso repórter junto... às linhas, Lynn Swann.
А теперь заглянем за кулисы.
Olhe que não, Mna. Swann.
Едва ли, мисс Суонн.
As minhas desculpas, Governador Swann.
Виноват, Губернатор Суонн.
Chamo-me Elizabeth Swann.
Меня зовут Элизабет Суонн.
- Como podia esquecer, Mna. Swann?
Как я могу это забыть, мисс Суонн?
Swann, como sempre.
Как и всегда.
- Mna. Swann.
- Мисс Суонн.
Mna. Swann, se não se importa.
Мисс Суонн, не сочтите за труд.
Mna. Swann! Eles vieram raptá-la.
Мисс Суонн, они хотят вас похитить.
Eles levaram a Mna. Swann.
- Они похитили мисс Суонн.
Me encontre em uma hora no Swann's.
Через час у Свана. Я жду.
Encontramo-nos no Swann's à uma da manhã, conversamos até às cinco e depois ele me deixou no hotel.
Заехал за мной в Сван около часа. Мы тусовались до пяти, а потом он подвез меня в отель. Доволен?
Ela não sabe mais sobre ti do que o Dr. Swann.
Она не знает о тебе больше, чем доктор Сван.
- Achas que o Swann enviou a Kara?
- Ты думаешь, что Сван послал Кару?
Eu sou Bridget Crosby, o Dr. Swann enviou-me.
Я Бриджит Кросби, меня послал доктор Сван.
Estava à espera de falar com o Dr. Swann pessoalmente.
- Вы рассчитывали поговорить с ним лично.
- A chave do próprio Swann.
Ключом Свона.
CENTRO DE CRISE FEMININA CYNTHIA SWANN GRIFFIN
Так что, мы придумали кое-что получше.
Este centro é dedicado à memória da nossa amiga Cynthia Swann.
Расскажите мне о вашем центре.
Governador Swann.
Губернатор Суонн.