English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Sérum

Sérum Çeviri Rusça

18 parallel translation
Desde que lhe injectámos o sérum feito com o ADN viralizado do cão... toda a degradação das células foi interrompida.
Как только мы ввели ей сыворотку, полученную из собачьего ДНК, деградация клеток прекратилась полностью.
Ficar com uma cauda de cão faz do seu sérum uma fantochada.
Собачий хвост... Ваша сыворотка науку превращает в карнавал.
Este coelho foi injectado com o sérum há dois dias.
Этому кролику ввели сыворотку два дня назад.
Gwen! Quero que fabrique a máxima quantidade de sérum que conseguir.
Я хочу, чтобы вы приготовили как можно больше сыворотки.
É o sérum. Não funciona.
Сыворотка не работает.
Parece que estava a fazer uma espécie de sérum para reverter a idade.
По-моему, он тут делал сыворотку для омоложения.
Precisava que alguém lhe mostrasse como fazer o sérum.
Ему нужен был кто-то, кто показал бы, как делать сыворотку. - И кто? - Преподобный Маркус.
Aliás os médicos vão analisar o sérum que o Toomy andava a sintetizar.
Кстати, врачи будут исследовать сыворотку, которую синтезировал Уайт Туми.
Quero que estejas presente quando lhe injectarem o sérum.
Я хочу, чтобы ты был там, когда ему будут вводить сыворотку.
A Irene tem uma teoria sobre o sérum da Ultra, o que nos tira os poderes.
У Ирен есть теория про сыворотку Ультры, которая отнимает наши силы.
O sérum utiliza o nosso ADN, inserindo sequências palíndromas, moléculas quiméricas, no nosso código, substituindo as nossas sequências nucleóides pelas dos humanos.
Он изменит нашу ДНК, введя палиндромные последовательности, химерные цепочки, в наш код, и заменяя человеческие нуклеотидные соединения нашими.
Que o sérum... não nos irá magoar.
Что эта сыворотка не навредит нам.
Certo, consegui obter o sérum.
Хорошо.Я достал сыворотку.
É um sérum proteico não tóxico.
Это не токсичная сыворотка белка.
Como é que sabemos que não nos vão dar o sérum que nos tira os poderes?
Слушай, как мы узнаем что они не дадут нам сыворотку, которая заберет наши силы?
Bálsamo de preenchimento extra, sérum redutor de poros.
Супер увлажняющий бальзам? Сокращающая поры сыворотка?
Boas notícias, Freya. Descobri um feitiço que sorverá o sérum todo que a Aurora bebeu.
Хорошие новости, Фрея, мне кажется я нашел заклинание, которое вытянет сыворотку, которую приняла Аврора.
Tu é que criaste o sérum. Portanto, segundo a minha mãe, podes reverter o Lucien. - E o Klaus pode arrancar-lhe a cabeça.
Ты создал сыворотку, поэтому, по словам моей матери, ты сможешь обратить Люсьена в исходное состояние и тогда Клаус сможет покончить с ним.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]