Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tacos
Tacos Çeviri Rusça
616 parallel translation
- Não te esqueças dos tacos.
В смысле - профессор.
- Os meus tacos de golfe.
- Мои клюшки для гольфа!
O meus tacos de golfe. Sai daí.
Мои клюшки для гольфа!
- Por isso trouxe tacos de galinha.
Я принес вам немного куриного тако.
Canos de aço e tacos de basebol.
Медные трубки, биты.
Feijão, Tacos?
- Фасоль, лепешки...
Os tacos de golfe.
Клюшки для гольфа :
Tentaram bater-nos com tacos.
- за нашу безопасность. - Они хотели надавать нам дубинами по башке.
Mas não é sempre que se vai ao Japão e se leva os tacos de golfe?
Ты часто ездишь в Японию с клюшками для гольфа?
Leve os nossos tacos mas não deixe cair nada porque vamos jogar golfe logo.
Возьмите чехлы, только не роняйте, нам еще играть.
O painel de giz, os tacos de bilhar!
Благословляю доску и кии!
Tacos de baseball e bicho-papão.
Бейсбольные биты, маньяки...
Um jogo completo de tacos prateados para golfe.
Полный комплект серебряных клюшек "Стирлинг" для гольфа.
É normal partir tacos.
Но клюшки ведь часто ломаются.
- Três tacos em três buracos?
- Три клюшки на три лунки?
A Miss Plenderleith está a ver-se livre dos tacos num sítio onde julgava que ninguém notaria.
Мисс Пленделит избавляется от клюшек там, где никто ничего не заметит.
E porquê partir um conjunto de tacos perfeitos?
И зачем она ломала прекрасные клюшки для гольфа?
E os tacos?
И клюшки для гольфа?
- Mas os tacos eram para canhotos!
- Но клюшки для гольфа были для левши.
A caixa de tacos.
- Коробка для рыболовной снасти.
Lembraste quando ele te comprou a caixa de tacos?
- Помнишь коробку для снастей?
Estava só a ir para o clube para experimentar um novo conjunto de tacos Devo ter começado a pensar no Ben.
Я просто ехал в гольфклуб, чтобы опробовать мои новые клюшки, и, должно быть, задумался о Бене. И думаю, просто отвлёкся от дороги.
Posso-lhe mostrar os meus novos tacos?
Показать вам мои новые клюшки?
Vamos apanhá-lo! Leland, depois vemos esses tacos noutra altura.
Лиланд, мы посмотрим эти клюшки в другой раз.
Lindo. Mantém isso para cima... e um dia, serás o tipo... que transporta os tacos. Sim, senhor!
Работай в том же духе, и в будущем тебе доверять выдавать клюшки.
Queria comprar tacos de golfe.
Хочу купить новые клюшки для гольфа.
Está cheio de tacos?
Наелись тако?
O meu povo sentirá dor e degradação, o vosso terá substituição de tacos.
Мои люди будут страдать и деградировать. Вы будете пользоваться машинами с автоматической коробкой передач.
Esta porra de tacos vai me matar.
Как мне все это надоело
Já não tem tacos de golfo ou coisas do género para me atirar, pois não?
У тебя больше нет бит, клюшек для гольфа или еще чего нибудь тяжелого, нет?
Não me ralo com os tacos, nem com as balas.
Обожаю, когда над головой летят пули, опасность
Sabia quais as tacadas que os diferentes tacos permitiam, nos campos de basquetebol da faculdade. Passava horas a estudar tudo isso.
Он даже рассчитал разницу в высоте прыжка... которая зависела от используемого дерева... на школьных баскетбольных площадках.
Quem é que pagou os tacos na semana passada?
Кто купил тебе шварму на прошлой неделе?
Tacos!
Лепешки для тако!
Roubaram uma máquina lança-bolas, automática, o estojo dos tacos, a cobertura do centro do campo, e todas as vitaminas de Mr. Steinbrenner.
Украли подающую мячи машину, сетчатое ограждение, покрытие площадки и все витамины мистера Штейнбреннера.
- Tacos de madeira ou de polyduranide?
- Деревянные биты или полидюранидные?
Estúpidos tacos de golfe.
Идиотские клюшки для гольфа.
Onde levas os tacos, cretino?
Эй, отдай мои клюшки, сука.
Cuidado com os tacos. São antigos.
Эй, поосторожнее с этими клюшками, это моего дедушки.
Nada de praguejar, nem atirar tacos e, sobretudo, não bater nos outros jogadores.
Не ругаться, не бросаться клюшками... И особенно не бить других игроков.
Ele podia ter-me dado um videogravador, tacos de golfe...
Он мог бы вручить мне видик, или абонемент в гольф клуб.
Os tacos de golfe do Presidente.
Президентские клюшки для гольфа.
Quer muito os tacos?
Насколько вам нужны эти клюшки?
Temos um conjunto completo de tacos de golfe que pertenceu ao Presidente John F. Kennedy, como vemos na famosa fotografia do Presidente a dar umas tacadas em Burning Tree, na manhã da invasão da Baía dos Porcos.
У нас полный комплект клюшек для гольфа которые принадлежали президенту Джону Кеннеди как вы видите на известной картине с президентом в клубе "Горящее дерево" утром вторжения в залив Свиней.
Os tacos estão em óptimas condições. Vamos começar a licitação nos 4.000 dólares.
Комплект в идеальном состоянии, и мы начнём с цены в 4 тысячи долларов.
Seis mil dólares por este belo conjunto de tacos.
Шесть тысяч долларов за этот набор превосходных клюшек.
Os tacos de golfe do Presidente.
Личные клюшки президента.
Acho que ela quer os tacos.
Кажется ей нужны эти клюшки.
Preciso de ir aí buscar os tacos para o Peterman.
- Привет. - Слушай, мне нужно, чтобы ты пришёл и принёс клюшки для Питермана.
Deixei os tacos no carro.
Я оставил клюшки в машине.
– Tacos de galinha?
Куриного тако?