English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Telegraph

Telegraph Çeviri Rusça

59 parallel translation
- Para onde? - Telegraph Hill.
- Телеграф-Хилл.
Stephen House, "London Exchange Telegraph".
Стивен хаус. "Лондон Телеграф"
Li sobre isso no Daily Telegraph. Deixe lá o Daily Telegraph.
черту "ƒейли телеграф", это невозможно.
Deve ter sido o Daily Telegraph. Não me lembro de o ler no Times.
ƒолжно быть, "ƒейли-телеграф", в " "аймс" вы бы такого не прочитали.
4,10 libras, e incluo o The Times e o Telegraph.
Я скину до 4,10 фунтов. И добавлю "Таймс" и "Телеграф". Как Вам это?
O Times e o Telegraph.
- "Таймс" и "Телеграф".
TELEGRAPH PRAGA CLAMA CENTENARES Viaja com o vento a enfermedade Europea?
ТЕЛЕГРАФ : ЭПИДЕМИЯ УБИВАЕТ СОТНИ ЛЮДЕЙ Переносится ли европейская болезнь по воздуху?
Os do Morning Telegraph não gostaram.
"Тэлеграф" осуждает.
O "Telegraph", por favor.
Дейли Телеграф, пожалуйста.
Primeiro, o Daily Telegraph.
"Дейли Телеграф".
Por isso vou sair daqui e dá-la directamente ao "Telegraph".
Так что я сваливаю и иду прямо в "Телеграф".
Isso deve ser tão exclusivo como os saldos da Zara. Sei que o "Telegraph" recebeu a mesma chamada.
Это такой же эксклюзив, как репортаж о распродаже в "Селфридж". "Телеграф" предлагает то же.
Telegraph Tower.
Телеграфная башня.
Podes levar-me até à Telegraph Tower?
Ты не проводишь меня до Телеграфной башни?
A Telegraph Tower em todo o seu esplendor.
Телеграфная башня во всей своей красе.
É da farmácia de Telegraph Hill?
- Аптека? - Да. Что-то закажете?
- Farmácia de Telegraph Hill.
- Доставка из аптеки.
O The Telegraph caricaturou-te a balançares-te na Grande Muralha da China, sugerindo que és o único político visível do espaço.
В "Телеграф" карикатура на тебя, болтающегося на Великой Китайской стене, которая намекает, что ты единственный политический ебанат, видимый из космоса.
E um... Daily Telegraph.
И номер "Дейли Телеграф".
Vive na Avenida Telegraph.
Она живёт на Телеграф Авеню.
Telegraph Island, Oman.
Остров телеграфа, Оман.
Telegraph Island?
Остров телеграфа?
Muito bem. Telegraph Island.
Остров телеграфа.
Está um artigo muito simpático no "The Telegraph".
Милая небольшая заметка в "Телеграфе" :
O seu aniversário foi marcado por um quadrado na página 16 do Daily Telegraph e eu não acho isso correcto, e por isso eu organizei algo mais substancial.
Его 50-ый день рождения был отмечен маленькой заметкой на странице 16 из Daily Telegraph и я не думаю, что это правильно, поэтому я организовал нечто немного более существенное.
O Telegraph tem o vídeo todo e uma timeline interativa.
Полное видео на "Телеграфе". Оно повсюду.
Mais vale ela colocar o nome dela no Belfast Telegraph.
Уж лучше сразу напечатать её имя в сраном белфастском "Телеграфе".
A visão estreita a busca em 3 milhas cobrindo a North Beach e a Telegraph Hill.
Точка обзора сужает поиски до 5 км, охватывая северный пляж и Телеграф Хилл.
Fala das Informações do "Daily Telegraph"?
Это справочный стол Дэйли телеграф?
Agora pertences à ATT ( American Telephone and Telegraph )?
Ты прям как ATT. А ты кто
O quê? Venderão a história ao "Telegraph" e não ao "The Sun"?
Что с того, они продадут историю не The Sun, так The Telegraph?
Ayla Sayyad, Wall Street Telegraph.
Айла Сайад, "Уолл-Стрит Телеграф".
Sra. Sayyad, eu só lhe liguei de volta porque trabalha para o Telegraph.
- Сайяд. Мисс Сайяд, единственная причина, по которой я вам перезвонил - это то, что вы работаете в The Telegraph.
- Henry, você primeiro. Pode comentar o artigo do Wall Street Telegraph, que sugere...
- Вы можете прокомментировать статью в "Уолл-стрит Телеграф"...
Estamos aqui com a Ayla Sayyad, cujo artigo no "Wall Street Telegraph", despoletou a investigação.
Мы здесь с Айлой Сайяд, чья статья в Wall Street Telegraph послужила сигналом к началу расследования. Айла.
Vista um vestido e calce sapatos de salto-alto abertos no calcanhar. Vista um vestido, use elástico e um penso higiénico por baixo, calce uns sapatos de salto-alto abertos atrás e percorra a Telegraph Avenue. "
туфли на высоких каблуках. а на ноги - туфли с ремешком на пятке и пройдись по Телеграф-авеню ".
Você disse na reportagem do "Telegraph"...
В статье в Telegraph ты сказал...
Estou aqui com a Ayla Sayyad, do "Wall Street Telegraph".
Здесь со мной Айла Сайяд из "Уолл Стрит Телеграф".
Practicamente, o grande escândalo no Telegraph ultimamente.
В Телеграфе недавно такую скандальную статью напечатали!
E hoje posso mesmo conseguir um emprego no The Telegraph.
Сегодня иду в "Телеграф", насчёт постоянной работы.
Foi o The Telegraph!
Из-за "Телеграф"!
Tenho que dizer, fiquei surpreendido que o "Telegraph" a tenha enviado para cobrir a Casa Branca.
Я хочу сказать, что я был удивлен, когда "The Telegraph" направил тебя освещать события в Белом доме.
Não pode afastar duas repórteres do "Telegraph".
Вы не можете убрать двух репортеров из "The Telegraph" кряду.
Não nunca pensei que o "Telegraph" enviasse alguém como ela.
Я не думал, что "Тhe Telegraph" пришлёт кого-то вроде неё.
Ele pôs um anúncio no Morning Telegraph?
Он рекламирует тебя в "Морнинг телеграф"?
- Tudo pago com o dinheiro do "Telegraph".
- И все за счет Тhe Telegraph.
Sabes que o Telegraph te deixa fazer tudo.
Ты знаешь, что "Тhe Telegraph" позволит тебе делать всё, что хочешь.
Claro. "L.A. Telegraph."
Точно. Вестник Лос-Анджелеса.
Pois... "L.A. Telegraph".
Точно. Вестник Лос-Анджелеса.
Uma sondagem nacional do Wall Street Telegraph coloca o Governador Conway na liderança dos republicanos, com 48 por cento dos eleitores a afirmarem que é a sua primeira escolha, mais de 20 por cento acima de qualquer outro candidato.
Опрос "Уолл-стрит Телеграф" показал, что республиканец губернатор Конвей обходит остальных кандидатов на внутрипартийных праймериз, набрав 48 % по мнению избирателей, что на 20 % больше, чем у остальных кандидатов.
- O Telegraph.
- И "Телеграф".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]