Translate.vc / Portekizce → Rusça / Theresa
Theresa Çeviri Rusça
479 parallel translation
- Theresa Gionoffrio.
Тереза Джиноффрио.
Têm uma jovem Theresa Gionoffrio a morar convosco?
У вас проживала молодая женщина по имени Тереза Джиноффрио? Да, у нас.
Na noite em Nova Iorque, quando o Uribe deu documentos a um francês, para fotografar no Theresa Hotel,
Тот вечер в Нью-Йорке, когда Урибе передал бумаги французам... в отеле "Тереза"
Este é o meu irmão Tom. E esta rapariga é a Theresa.
Это мой сводный брат, Том.
A minha irmã Theresa voltou hoje da lua-de-mel.
Моя сестра Тереза только что вернулась из медового месяца.
A irmã Theresa chamava-me Sr. McClane na terceira classe.
Сестра Тереза назвала меня мистер Макклайн в третьем классе.
Temos Theresa na linha.
А у нас на связи Тереза.
Paulie, quero que tu e a Theresa sejam os padrinhos.
- Это будет честью, Джо. Но, ты знаешь... - Что.. знаешь?
Queríamos agradecer ao meu irmão Paulie e sua esposa Theresa pelas maravilhosas e deliciosas sandes.
Мы хотели бы поблагодарить моего брата Поли и его жену Терезу за потрясающе вкусные сэндвичи.
Meu Deus fizeram-me matar aquela garota, a Theresa.
О, Боже! Они заставили меня убить ту девушку, Терезу.
- A mãe dele, Theresa Hagen.
Его мать Тереза Хэген, Епископ Гилдей.
Eu fico em casa com a Theresa e os miúdos.
Я буду жить с Терезой и с твоими детьми
- Fazes-te a Theresa!
Ты трахал Терезу!
Sabes muito bem que não há nada entre mim e a Theresa!
Как ты мог подумать, что я могу переспать с Терезой!
Amor, Theresa, ouve.
Милая, Тереза, послушай
Theresa, Nell, conhecem este rapaz?
- Тереза, Нелл, вы его знаете?
Podes cuidar destes dois, Theresa?
Присмотри за ними, Тереза.
O Charles e a Theresa têm vivido à custa da Tia Emily.
Чарльз и Тереза много лет вытягивают деньги из тети Эмили.
Charles, Theresa e Bella ficariam com a parte de leão. Porquê?
Чарльзу, Терезе и Белле назначалась львиная доля.
Theresa Arundel.
Тереза Арендел.
Theresa.
Включая Вас и Вашу сестру мадемуазель Терезу.
Charles e Theresa, Bella e Jacob, até Wilhemina e o Dr. Grainger.
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб. Даже Вильгемина и доктор Гренджер.
- Theresa! O que se passa?
Тереза, в чем дело?
O advogado da Theresa diz que não temos hipótese, que devemos bajular a Wilhemina para nos deixar alguns trocados.
Адвокат Терезы сказал, что мы не сможем обжаловать. Сказал, что нам надо умаслить Вильгемину, чтобы она оставила нам несколько фунтов.
A Theresa tem um plano que nos pode fazer recuperar parte da herança.
Вот и все. У Терезы есть план, по которому мы можем вернуть хотя бы часть.
Charles e Theresa, Bella e Jacob...
Чарльз и Тереза. Белла и Джекоб.
E presumiu tratar-se de Theresa Arundel.
И она подумала, что это Тереза Арендел.
M. Charles e a sua irmã, Mlle. Theresa.
Месье Чарльз, и Ваша сестра мадемуазель Тереза.
Se tivesse tido a bondade de morrer após o acidente, eu seria herdeira. E vocês também, Charles e Theresa.
Если бы она была так любезна и умерла после падения, я бы разбогатела.
Lord Raymond e Lady Theresa.
Лорд Реймонд и Леди Тереза!
A polícia diz que o incidente está ligado à mutilação de animais que ocorreu há duas noites. O legista identificou o corpo como o da estudante Theresa Klussmeyer da Escola Sunnydale, de 17 anos de idade.
Полицейские сообщает, что инцидент скорее всего связан нападением на животных произошедшем два дня назад, следователи установили личность жертвы... это ученица Старшей школы Санидейла Тереза Классмаер, 17-ти лет.
- É, mas apanhou alguém. A Theresa.
- Да, но кое до кого он добрался.
E tinha prazer em atormentar a Theresa.
И он страшно радовался, мучая Терезу.
- Conhecias a Theresa.
- Что? - Ты вроде как знал Терезу.
Diz isso à Theresa.
Скажи это Терезе.
Em vez de não proteger a Theresa contra o lobisomem, não fui capaz de a proteger contra algo igualmente mau.
Оказывается, я не защитила Терезу не от оборотня я умудрилась не защитить ее от кое-чего настолько же плохого.
A Willow seria Robbie, a escrava de amor do Robô, eu não teria cabeça e... A Theresa é um vampiro.
Виллоу была бы наложницей Робота Робби, у меня бы не было головы, а Тереза стала вампиром.
Tive que fazer uma matança imprevista na forma da Theresa.
Потребовалось незапланированное истребление в лице Терезы.
Gostavas que começasse assim : "Querida Theresa".
Чтобы в обращении было написано : " "Дорогая Тереза" ".
É a Theresa do Tribune.
Это Тереза из "Тribиnе".
Apanhaste-lo, Theresa!
Ты вычислила его.
Chamo-me Theresa Osborne.
Тереза Осборн.
Não gosto de lutas, Theresa.
Я не люблю драться, Тереза.
Mas aconteceu-lhe a si, Theresa.
Но это произошло с вами.
Sou a Theresa.
Меня зовут Тереза.
Pesquisa, fala a Theresa.
Отдел репортажа. Тереза.
- fora do Hotel Theresa. - Onde?
Где?
Vem cá, Theresa.
Иди сюда, Тереза.
- A minha irmã, Theresa. E este é...
Моя сестра Тереза.
- Theresa...
Тереза!
Theresa!
Тереза!