English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Thundercats

Thundercats Çeviri Rusça

27 parallel translation
Como Senhor dos Thundercats, carrega-o no teu coração.
Как правитель Громовых котов неси его в своем сердце.
Snarf, podes pedir aos outros Thundercats para se juntarem a nós?
Снарф! Ты не мог бы попросить остальных Котов присоединится к нам?
Não sabemos o que espera os Thundercats na nossa nova casa.
что ждет Громовых Котов в нашем новом доме.
Um dos Thundercats ainda está na sua cápsula.
Сюда! Один из Громовых Котов все еще в капсуле!
Atenção, pois é o destino que tenhas na tua mão o Olho de Thundera a fonte do poder dos Thundercats. Sim, eu lembro-me.
ведь это твоя судьба – то что ты держишь в руке... Источник силы Громовых Котов!
Nessas cápsulas, eles são- - Eles são Thundercats.
В этих капсулах...
Thunder, thunder, thunder, Thundercats, oh!
Этот боевой клич вам еще надоест. : ) Дословно – Гром... Гром... Гром...
Eu, Lion-O, Senhor dos Thundercats, o proclamo.
Мы выживем и создадим новую могучую империю.
O território circundante deve ser verificado e como Senhor dos Thundercats, a responsabilidade dele é a nossa segurança.
Окружающая территория должна быть разведана... он отвечает за нашу безопасность.
Se conheço os Thundercats, eles vão construir uma fortalezal impenetravel.
они не будут терять время и построят неприступную крепость.
Sim, o Senhor dos Thundercats.
правитель Громовых Котов.
Thundercats..
Thundercats- -
Thundercats, oh!
ho!
Porque é que eles não viram o sinal dos Thundercats?
А почему они не видели знак Громовых Котов?
Nós tinhamos-lo mas os outros Thundercats apareceram no último minuto.
но в последний миг появились другие Коты.
Se pensas que é tão fácil lutar contra os Thundercats tenta tu, para a próxima.
что драться с Громовыми Котами просто попробуй сам в следующий раз.
Se eu ao menos pudesse... Thunder, thunder, thunder. Thundercats, oh!
Если я смогу просто... ho!
Thundercats, ho!
ho!
Thundercats, GO!
Шоу начинается!
- ThunderCats!
- Громовые кошки, Хо-у!
O Conde Pátula seguido de perto pelos Thundercats, obviamente.
"Граф Уткула", а после него сразу же идут "Громовые Коты".
Eu era o Lion-O dos ThunderCats.
Я Лев-О из "Громовых Котов".
ThunderCats!
"Громокошки". Хо!
Thunder, Thunder, Thunder, ThunderCats!
Громо! Громо! Громо!
Sim, mas usei-a mais como campo de batalha de uma guerra infinita entre Transformers e ThunderCats pelo controlo de um sutiã que encontrei na mata.
Да, но в основном я его использовал как поле битвы в нескончаемой войне Трансформеров и Громокошек за обладание лифчиком, который я нашёл в лесу.
O destino da TARDIS será inspirado numa luta do Game of Thrones, no campo de batalha dos ThunderCats contra os Transformers.
Участь машины времени Доктора Кто будет решена смертельным поединком в духе "Игры Престолов" на поле брани Трансформеров и Громокошек.
Os Thundercats, estão soltos.
они освободились!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]