Translate.vc / Portekizce → Rusça / Ticket
Ticket Çeviri Rusça
38 parallel translation
Encontrámos um ticket do parque de estacionamento e as chaves de um carro nas escadas.
Мы нашли талон от парковки и ключ от машины на лестнице. Вероятно он бросил их в панике.
- Sem ticket não lhe dou o casaco.
Нет номерка - нет пальто.
Tome lá o "ticket". Estamos cheios de movimento.
Ну же, берите квитанцию.
Vá, tome o "ticket".
Мы тут заняты. Ну же, берите квитанцию.
Tome o "ticket".
Берите. Берите квитанцию.
Não tinha ticket.
Мне бы штраф выписали.
Não foi? Vendemos o maior volume de mercadoria da Big-Ticket em quatro anos.
Понимаешь, мы достигли самого большого уровня продаж за четыре года.
A season ticket on a one-way ride
¶ сезонный билет в один конец ¶
Esperem, onde está o meu ticket?
- Минуточку, а где мой билет?
Bernie, você está com o meu ticket.
Берни, вы забрали мой билет!
Bernie, você está com meu ticket!
Берни, отдайте билет!
Ticket!
Билееет!
Muito bem, foste validar o ticket de estacionamento?
Так, ты взял парковочный талон?
Porque não quero dar o ticket ao tipo errado, e ter que vos aturar.
Ведь я не хотел бы отдать парк. талон не тому парню. И оказаться в твоей полной власти.
Vejam quem foi apanhada a comprar uma passagem para as Bahamas no JFK.
Yo. Look who got caught Trying to buy a ticket to the Bahamas at J.F.K.
Então juntou-se ao seu próximo vale refeição,
And then you latched on to your next meal ticket
Como sempre gastou tudo, procurou pelo seu próximo vale, que encontrou em Sarah Cutler.
But as usual, you blew it all, and so you looked for your next ticket, which you found in Sarah Cutler.
Um ticket de estacionamento.
Пропуск на автостоянку.
Sabe onde validar o ticket estacionamento?
Не знаете, где здесь я могу проштамповать билет на парковку?
- Ticket nkeminen Fria todos os Capitães do sangue.
- При виде этого флага, кровь стыла в жилах любого капитана.
The Crimson Ticket.
Эй! Менталист 1 серия, 5 сезон Багряный билет Настоящая дата показа : 30 сентября, 2012.
- Não encontro o ticket.
- Джей, я не могу найти парковочный талон.
Viva, amigo. A minha empregada não sabe do ticket.
Приятель, моя домработница забыла свой талон.
Não tenho a certeza de conseguir deixar passar, em relação ao bilhete.
I'm not sure I can leave it alone, with the ticket.
OK. Enviarei um telegrama quando voltar a Nova Iorque e não terá que pagar o seu bilhete.
I'll cablewhen I get back to New York and you won't have to payfor your ticket.
É um ticket de estacionamento.
Это пропуск на парковку.
Mesmo com o ticket expirado, puderam dizer-nos quem o emitiu. - Um tal Carl Matthews.
Даже с учетом того, что пропуск просрочен, они смогли сказать, кто им пользовался... некто Карл Мэтьюс.
O Dobbs era meu ticket-refeição.
Доббс был моим кормильцем.
Ticket. Factura. ( Factura na Argentina - nome doce massa )
Чек, кассовый чек.
O meu marido vendeu o nosso ticket e não tenho dinheiro.
Мой муж продал нашу продуктовую карту, и у меня больше нет денег.
Ah, é verdade fofa, vocês validam os ticket's do parque?
Скажи-ка мне, милая, вы оплачиваете стоянку?
Para já não dizer que ele nunca conseguiu dar-me um orgasmo.
Not to mention he could never buy me a ticket to ride the big oh-llercoaster.
Era o John porque escreveu Ticket to Ride.
Он был Джоном, потому что написал "Билет на поезд".
E eu só sou um ticket refeição.
А я - всего лишь талон на еду.
Mas agora, ela procura ser honesta, e vê o desenvolvimento de Chinatown, como o seu bilhete para se tornar respeitável.
But now she's looking to go legit, and shes sees the Chinatown development as her ticket to respectability.
Ainda não sei porque é que estamos arriscando o nosso ticket-refeição.
Я до сих пор не понимаю, зачем мы рискуем нашей добычей
Dá-me o ticket.
Дай мне парковочный талон.
Olá, daqui é da "Ticket Hunt".
– Здравствуйте, это "Охотник за билетами".