English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Timbo

Timbo Çeviri Rusça

48 parallel translation
Timbo, Derek, o Pappagallo foi ferido.
Тимбо, Дерек... Папагало ранен.
Timbo.
Тимбо.
Timbo!
Ох ты ж приколист!
Timbo.
Тимбо!
Timbo, vê se arranjas tomates.
Тимбо, тебе надо яйца затянуть.
- Então, Timbo.
- Да ладно, Тимбо.
Alto aí, Timbo.
Погоди, погоди, Тимбо.
O que se passa contigo, Timbo?
Что с тобой, Тимбо?
Timbo!
Тимбо!
Tens um pêlo púbico na cara, Timbo.
У тебя на щеке лобковые волосы.
Cuidado, Timbo, vou mergulhar nas bolas.
Осторожно, Тимбо, я прыгаю по самые яйца.
- Timbo.
- Тимбо.
Timbo, já a carimbaste?
Тимбо, ты ее уже обработал?
Timbo, é roupa informal.
Тимбо, это неформальный стиль.
Timbo?
Тимбо?
Timbo, mata ruiva?
Тимбо, рыжие заросли?
Timbo, que raio se passa contigo?
Тимбо, да что с тобой такое?
Timbo, isto vale ouro.
Тимбо, это золотая жила.
Bem-vindo à selva, Timbo.
Тимбо, добро пожаловать в джунгли.
- Onde está o Timbo?
- Где Тимбо?
Timbo, estás a perder o espectáculo.
Тимбо, шоу уже началось.
- És amiga do Timbo?
- Дружишь с Тимбо? - Да.
Timbo, que raio aconteceu ali?
Тимбо, что это было, черт возьми?
Talvez outro dia, Timbo.
Может, в следующий раз, Тимбо.
Tudo bem, Timbo.
Ладно, Тимбо.
Vá lá, Timbo.
Ну же, Тимбо.
Eu ligo-te amanhã, Timbo.
Я завтра позвоню, Тимбо.
Olá Timbo.
Привет, Тимбо!
Vamos guardar isto para depois. Uh, Timbo, põe isto no congelador. Dá-me um pouco.
мы поговорим об этом позже, да эм, Тимбоо, иди положи это в морозильную камеру дай мне немного эм, оу, хей хей. не открывай это.
Timbo, mas que...
Тимбо, что за...
- Timbo?
Тимбо?
Timbo, Timbo, raios?
Тимбо... Бля, Тимбо!
- Ei, Timbo. Se ele me vê, prendem-me.
- Тимбо... если он найдёт меня, то запрячет далеко и надолго.
A Natureza está acima de nós, Timbo.
Она больше, чем мы, Тимбо.
O Luther e o Timbo estão a chegar, mas posso tratar deles.
Лютер и Тимбо уже близко, но я с ними разберусь.
Temo que chegou a altura da tua penitência, Timbo, está na altura de pagares pelos teus crimes.
Боюсь твоё раскаяние запоздало, Тимбо, пора расплачиваться за свои преступления.
Batatas, Timbo?
- Картофельных шариков, Тимбо?
Obrigadinha, Timbo.
Спасибо, Тимбо.
Timbo temos de ter coragem.
Тимбо. Нам придётся стать намного-намного смелее.
Vais-me fazer mal, Timbo?
Арестуешь меня, Тимбо?
Timbo...
Тимбо?
Não estás a cheirar muito bem, Timbo.
Да, ты уже весь провонял, Тимбо.
- Timbo.
Тимбо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]