English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portekizce → Rusça / Titã

Titã Çeviri Rusça

114 parallel translation
Há Mimas, Titã, Dione, Hyperion, claro.
Мимас, Титан, Диона. Гиперион, конечно.
Há a Terra, como é claro, mas há possibilidades para Marte, Titã e talvez para Júpiter.
Конечно же, это Земля, но также, вероятно, Марс, Титан, может быть, Юпитер.
Huygens descobriu ainda Titã, a maior lua de Saturno. ( E do sistema solar )
Гюйгенс открыл Титан, самый большой спутник Сатурна.
Titã.
Титан.
Perto de uma falésia de gelo de Titã, através de uma rara brecha nas nuvens de moléculas orgânicas, pode ver-se desenhando-se graciosamente, o planeta anelar Saturno.
Рядом с ледяной титанской скалой через редкие разрывы в облаках органических молекул мы видим призрачный и прекрасный облик окольцованной планеты, Сатурна.
Eles olharão para trás, para o tempo em que Titã foi visto pela primeira vez pelas Voyagers, nas suas épicas viagens para lá dos planetas gigantes, para fora do sistema solar, para a grande escuridão entre as estrelas.
Они будут вспоминать, когда "Вояджеры" впервые увидели Титан в своем эпическом путешествии мимо планет-гигантов за пределы Солнечной системы, в межзвёздную темноту.
Ou considere-se Titã, a lua gigante de Saturno.
Или, предположим Титан, гигантский спутник Сатурна.
Tomamos o nitrogênio e o metano da sua atmosfera, irradiamo-lo no laboratório com eletróns, como os que chegam a Titã vindos do campo magnético de Saturno, e fizemos esta matéria, que combina quase perfeitamente com as propriedades observadas da neblina de Titã.
Мы взяли азот и метан, как в его атмосфере, и в лаборатории облучили электронами того же типа, которыми облучается Титан от магнитного поля Сатурна, и мы получили это вещество, которое почти идентично по наблюдаемым свойствам облакам Титана.
Assim os constituintes da vida, estão chovendo dos céus de Titã como manah do céu.
Начальные элементы жизни сыплются с неба Титана, как манна небесная.
Mal posso esperar até que a missão Cassini, envie uma sonda exploradora através da neblina orgânica de Titã, para a sua enigmática superfície.
Я не могу дождаться, когда спускаемый аппарат миссии Кассини опустится сквозь органическую дымку Титана на его загадочную поверхность.
E seguiu-se um profundo silêncio, quebrado apenas pelo som do aproximar de passadas... da Terceira Brigada. "Na próxima semana, capitulo 35 do Homem da Máscara de Ferro" A morte de um titã. "
И наступила тишина нарушаемая лишь шагами 3-й Бригады ". На следующей неделе глава 35-я "Человека в железной маске" - "Смерть Титана".
Ainda bem que é você que nos levará a Titã.
Ну, что такое человек приведет нас к Титану.
Jerome Morrow, navegador de primeira classe, vai embarcar numa viagem a Titã, a 14ª lua de Saturno.
Джером Морроу, Навигатор первый класс готовится вступить... года миссию на Титан, 14-луну Сатурна.
Como é Titã nesta altura do ano?
Титан выглядит в это время года?
Como é Titã?
Титан выглядит так... облака настолько плотные, никто не знает, что под ним. Как Титан?
"Um titã do golfe." "Tacadas que caíram na terra." Como Sam Snead disse : "Uma borboleta com pés doridos."
Близкие удары, падающие на землю, по словам Сэма Снида, как бабочка с больной лапкой.
O Titã é uma excelente escolha para um cavalheiro distinto.
Титановый гроб - отличный выбор для такого солидного человека.
Cobram doze mil pelo Titã?
Вы берете 12 тысяч за титановый гроб?
Recomendo o Titã.
Рекомендую модель "Титан".
E nós temos um caixão Titã de US $ 3.200 que chega amanhã.
А завтра мы получим гроб "Титан", который стоит 3200 долларов.
Nate, vejo que Mr. Swanson está no caixão Titã.
Нейт, я вижу, что мистер Суонсон лежит в гробу "Титан".
O Titã é muito bonito.
Это модель "Титан".
... o "Titã do Terror", dá o lugar a Jim "O Chacal"!
Ужасный титан Джим по прозвищу Шакал.
Gostámos do Titã IV.
"Titan-4".
Recebemos a vossa encomenda e lamento imenso, mas já não produzimos o Titã IV.
Мы получили ваш заказ, но "Titan-4" больше не выпускают.
Espere aí, qual é o caixão mais parecido com o Titã IV que têm?
- Погодите, какой гроб большие всего похож на "Титан"?
Este é o teu mais recente esquema? Titã corporativo em treinos?
Это что, новый вид жульничества, а - корпоративный титан на тренировке?
Como é que um titã como o Robert Pratt se sente contigo a viver aqui?
Почему парень вроде тебя живёт в этом районе?
Não sou um titã de uma empresa multinacional.
Я не международный бизнес-титан.
Depois, a morte de um titã.
И вдруг титан Говард умирает.
És um titã da indústria, camarada.
Ты титан индустрии, друг.
Se o Sr. Scott nos conseguir uma velocidade de warp 4 e sairmos dela por detrás de uma das luas de Saturno, por exemplo, Titã, a distorção magnética provocada pelos anéis do planeta tornar-nos-á invisíveis aos sensores de Nero.
Если м-р Скотт достигнет варп-фактора 4 и мы выйдем из варпа позади одного из спутников Сатурна, скажем, Титана, то магнитное искажение, образуемое кольцами планеты, сделает нас невидимыми для сенсоров Нерона.
Estamos sobre Titã.
Мы зависли над Титаном.
Todavia a sua ferocidade em nada se compara ao titã da arena, o Deus do sangue e da areia, Crixus.
Нo егo яpoсть меpкнет в сpавнении с лучшим на аpене! Бoгoм кpoви и песка! Кpиксoм!
Um titã!
Этo - титан!
Spartacus... o portador da chuva, enfrenta Péricles, o titã de Pompeia.
Спаpтак, Пpинoсящий дoждь, пpoтив Пеpикла, Титана Пoмпей.
Titã tem a atmosfera mais parecida com a da Terra, em todo o sistema solar.
В Солнечной системе не найти атмосферы, более похожей на земную, чем атмосфера Титана.
A espessa atmosfera de Titã foi uma descoberta inesperada, mas desencadeou uma audaciosa missão... para revelar ao mundo o que está sob o cobertor de nuvens.
Открытие плотной атмосферы Титана стало для учёных полной неожиданностью. Не просто исследовать этот мир, находящийся под одеялом из облаков.
E então, pela primeira vez, as nuvens se abriram e a superfície de Titã foi revelada.
Её густые облака впервые раздвинулись, и зонд увидел поверхность Титана.
Mas não foi a única surpresa que Titã havia nos reservado.
Но Титан ещё не раз удивит нас.
Assim como nossa atmosfera permite que tudo isso exista, a atmosfera de Titã tem a temperatura e pressão ideais para que exista algo... que nunca havia sido visto antes em um mundo além da Terra.
Так же, как в нашей атмосфере существует всё это, в атмосфере Титана идеальные давление и температура для явления, никогда доселе не виданного за пределами Земли.
Esta é uma foto tirada do pólo sul de Titã... pela Cassini em junho de 2005, e se tornou uma das imagens mais importantes e fascinantes... da história da exploração espacial.
это снимок, сделанный "Кассини" на южном полюсе Титана в июне 2005 года. это изображение - наиболее ценное и поразительное за всю историю исследования космоса. Наибольший интерес представляет это маленькое чёрное пятнышко.
isso teve que esperar um pouco mais de um ano, até julho de 2006, quando esta foto foi tirada, e é uma imagem de radar, desta vez do pólo norte de Titã, e veja, mais uma vez, essas grandes áreas negras.
Ответ на вопрос о его происхождении был дан только в июле 2006 года, когда был сделан этот снимок. это радиолокационное изображение северного полюса Титана, на котором также видны огромные тёмные пятна.
Mas esses lagos, naturalmente, não podem ser lagos de água líquida, porque... a temperatura da superfície de Titã é - 180 Celsius e, a essas temperaturas, a água congelada é tão dura quanto aço.
Но эти озёра, разумеется, не могут быть наполнены жидкой водой. Температура поверхности Титана - минус 1880 градусов по Цельсию. При таком холоде вода становится твердой, как сталь.
Mas a pressão atmosférica e a temperatura de Titã... são ideais para que o metano exista como sólido, gás e, mais importante, um líquido.
Но температура и атмосферное давление Титана позволяют этому веществу существовать в твёрдом, газообразном и, что важнее всего, в жидком виде.
Em Titã, o metano executa exatamente o mesmo papel que a água aqui na Terra.
На Титане метан играет такую же роль, какую на Земле играет вода.
Então, onde temos as nuvens de água, Titã tem nuvens de metano com chuva de metano.
Наши облака состоят из водяного пара, облака Титана же состоят из метана и проливаются метановым дождём.
Como temos lagos e oceanos de água, Titã tem lagos de metano líquido.
Вода наполняет наши океаны и озёра, а озёра Титана наполнены жидким метаном.
E que, aqui na Terra, o Sol aquece a água dos lagos e oceanos, e enche nossa atmosfera com o vapor d ´ água, em Titã o Sol eleva o metano dos lagos e satura a atmosfera com metano.
Солнце нагревает океаны и озёра Земли, наполняя нашу атмосферу водяным паром. На Титане же под воздействием Солнца пары метана поднимаются от озёр и насыщают атмосферу.
E a chuva seria uma visão absolutamente mágica em Titã.
Дождь на Титане, наверняка, потрясающее зрелище.
É o maior corpo líquido de Titã.
это самый большой бассейн на Титане.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]