Translate.vc / Portekizce → Rusça / Tommy
Tommy Çeviri Rusça
4,876 parallel translation
Foi à discoteca fazer todo o tipo de perguntas sobre o Tommy.
- Он пришел в клуб и спрашивал меня про Томми.
Não é por causa de ti, é por causa do Tommy.
Что-то серьезное? - Ты ни при чем. Только Томми.
Onde esteve o Tommy na noite do tiroteio na Truth?
Где был Томми, когда в клубе стреляли?
Já pensaste no que vais fazer se prendermos o Tommy?
- Ты думал, что будешь делать, если Томми арестуют?
Angela, eu já podia ter dito tudo ao Tommy.
- Анжела, я бы давно уже мог ему рассказать.
Tommy?
- Томми.
Obrigado, Tommy.
- Спасибо, Томми.
É o carro do Tommy?
Это ведь машина Томми?
Pode ser o carro dele, mas o Tommy podia estar lá dentro a fazer chichi.
может, это и его машина, но он туда мог просто в туалет зайти.
O carro do Tommy outra vez.
Упс, опять его машина.
- O Tommy não é assassino, não é ele.
Томми не убийца. Вы ошибаетесь.
Ou nos começa a dizer já o que sabe do Tommy, ou quando fechar os olhos hoje, a última imagem que verá serão as grades da prisão.
Или вы рассказываете нам все, что знаете, или последним, что вы увидите перед сном, будет тюремная решетка.
Vamos apanhar o Tommy. Consigo ou sem si.
- Мы достанем Томми и без вашей помощи.
Não reagiu às fotos porque já sabe quem é o Tommy.
Ее проблемы. - Она не отреагировала, потому что и так знала, кто такой Томми, и ей все равно.
Não tens de desperdiçar a vida por causa do Tommy Egan.
Вам не обязательно портить свою жизнь ради Томми.
Estás a tentar proteger o Tommy sacrificando a tua liberdade.
- Вы жертвуете своей свободой ради свободы Томми.
O Tommy não é o Ghost.
- Томми – не Призрак.
O teu namorado, o Tommy Egan, é um enorme traficante de droga conhecido nas ruas por Ghost.
Ваш парень Томми Иган – крупный наркодилер по кличке Призрак.
Convenceu aqueles sacanas de que o Tommy é o Ghost.
Вы убедили этих придурков, что Призрак – это Томми.
E quero o Tommy fora disto.
И Томми тоже.
E não precisarei do Tommy.
Тогда я отстану от Томми.
Dá-me tudo o que conseguires que implique o James como Ghost e eu farei tudo o que conseguir para te tirar a ti e ao Tommy disto.
Достаньте мне доказательства того, что Джейми – Призрак, и я сделаю для вас с Томми все возможное.
Esta situação do Tommy deixou-nos aos dois tensos.
Я знаю, из-за Томми мы с тобой сами не свои.
Convenceu aqueles idiotas de que o Tommy é o Ghost.
- Вы убедили этих придурков, что Призрак – Томми.
Não, mas o Tommy contou-me muitas coisas.
- Нет, но Томми мне многое рассказывал.
Se não me trazes nada melhor, não vou conseguir ajudar o Tommy.
Если не найдете что-то посерьезнее, я не смогу помочь Томми.
Uma noite o James foi ao apartamento do Tommy.
- Как-то ночью Джеймс пришел к Томми.
Estavam a sussurrar. Não ouvi tudo o que disseram. Mas vi o James a dar uma arma ao Tommy.
Они говорили шепотом, было плохо слышно, но я видела, как Джеймс отдал Томми пистолет.
O Tommy ia escondê-la por ele.
И попросил спрятать.
E o Tommy fica livre?
И Томми не посадят?
O Sérvio é amigo do Tommy.
И Серб – друг Томми.
O Tommy depois leva-me.
Меня Томми отвезет.
Se ele se chiba, Tommy, temos guerra com o sérvio doido.
Сболтнет лишнего – будет нам война с отмороженным Сербом.
O Tommy passaria lá, se pudesse.
Томми бы с ним поговорил, но он...
Onde está o Tommy?
- Кстати, где он?
O Tommy liga-te sobre as entregas.
Томми сообщит вам о поставках.
Usar microfone ao lado do Tommy? Perdeu o juízo?
- Носить при нем микрофон, с ума сошли?
Se não provo que o James é o Ghost, o Tommy é que será culpado.
Но если я не докажу, что он Призрак, пострадает Томми.
Até decidi fazer-te um favor. O Ghost e o Tommy fizeram uma reunião com o grupo todo.
И в благодарность расскажу, что Призрак и Томми собирали тут всю группу.
O Ghost e o Tommy fazem as coisas à sua maneira.
- У Призрака и Томми свой подход.
O Kanan quer fazer negócio com o Ghost e o Tommy.
Кэнэн хочет всем рулить вместе с ними?
Tommy...
- Томми...
Roubaste o anel da avó do Tommy?
Ты украла кольцо его бабушки?
Quando o Tommy der pela falta, saberá quem tu és na verdade.
Пусть обнаружит пропажу и поймет, кто ты такая.
Dizes para não me preocupar, não queres falar disso... Tanto trabalho? Como poso pensar que não é sobre o Tommy, Angie?
- Ты вот говоришь не волноваться, не рассказываешь ничего, но когда ты упоминаешь работу, как я могу не думать про Томми?
Dar um tempo até isto do Tommy passar.
Взять паузу, до тех пор пока все не утихнет?
Sim, Tommy, eu disse-te. Temos de estar atentos ao cabrão.
- Томми, я уже сказал, с этим типом надо работать на опережение.
E agora está a um passo de prender o Tommy.
И она вот-вот арестует Томми.
Ela vai prender o Tommy?
Она арестует Томми.
Mesmo que apanhe o Tommy, ela virá atrás de ti.
Вот только когда она возьмет Томми, она придет за тобой.
Que raio fez o Tommy à Holly?
- Что Томми сделал с Холли Уивер?